considérant que, pour déterminer les possibilités d'achat les plus favorables sur le marché mondial, la Commission doit prendre en considération toutes les offres faites sur ce marché et parvenues à sa connaissance ainsi que les cours cotés sur les places boursières importantes pour le commerce international ; que toutefois lorsque, d'après les informations en possession de la Commission, il apparaît que certaines offres ne sont pas représentat
ives de la tendance réelle du marché, soit en raison de la qualité médiocre, soit en raison de limitations quantitatives, soit en raison de la qualité ou présentation inusitées, soit en raison de
...[+++]ce que le prix auquel ces offres sont présentées n'est pas fondé sur des conditions normales de marché, soit en raison du fait que les offres à terme ne correspondent pas à la situation réelle du marché pour le mois courant, ces offres doivent pouvoir être écartées; Zur Bestimmung der günstigsten Einkaufsmöglichkeiten auf dem Weltmarkt muß die Kommission alle ihr bekannten Angebote auf dem Weltmarkt und alle Notierungen an den für den internationalen Handel wichtigen Börsenplätzen berücksichtigen ; ergibt sich jedoch aus den der Kommission vorliegenden Angaben, daß bestimmte Angebote für die wirkliche Entwicklung des Marktes nicht repräsentativ sind, und zwar wegen geringer Qualität, wegen mengenmässiger Beschränkungen, wegen unüblicher Qualität oder Aufmachung, weil der Preis, zu dem diese Angebote gemacht werden, nicht auf normalen Bedingungen des Marktes basiert oder weil die Terminangebot
e der tatsächlichen Marktsituation für den l ...[+++]aufenden Monat nicht entsprechen, so müssen diese Angebote unberücksichtigt bleiben.