Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondée de pouvoir principale banque » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fondé de pouvoir principal,banque | fondée de pouvoir principale,banque

Bankchefprokurist | Bankchefprokuristin


fondé de pouvoir principal, banque | fondée de pouvoir principale, banque

Bankchefprokurist | Bankchefprokuristin


fondé de pouvoir,banque | fondée de pouvoir,banque

Bankprokurist | Bankprokuristin


fondé de pouvoir, banque | fondée de pouvoir, banque

Bankprokurist | Bankprokuristin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certaines mesures ont été prises par les pouvoirs publics pour remédier aux principales sources de déséquilibre, mais des progrès supplémentaires sont nécessaires pour faire disparaître les dernières poches de vulnérabilités dans le secteur financier, notamment en ce qui concerne la surveillance des banques et des établissements financiers non bancaires, ainsi que les faiblesses qui nuisent au cadre en matière d'insolvabilité.

Es wurden einige Maßnahmen getroffen, um die wichtigsten Ursachen für das Ungleichgewicht anzugehen, aber es sind weitere Fortschritte erforderlich, um die verbleibenden Schwachstellen im Finanzsektor, u. a. im Bereich der Finanzaufsicht über Banken und Nichtbanken, sowie Schwächen des Insolvenzrechts anzugehen.


Q. considérant que les valeurs communes énoncées à l'article 2 du traité UE, proclamées dans les préambules des traités et de la Charte des droits fondamentaux et mentionnées dans le préambule de la CEDH et à l'article 3 du Statut du Conseil de l'Europe exigent une séparation des pouvoirs entre des institutions indépendantes fondées sur le bon fonctionnement d'un système d'équilibre des pouvoirs, et considérant que les principales caractéristiques de ces principes englobe ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die in Artikel 2 EUV festgelegten, in den Präambeln zu den Verträgen und der Charta der Grundrechte proklamierten und in der Präambel zur EMRK und in Artikel 3 der Satzung des Europarats genannten gemeinsamen Werte eine Gewaltenteilung zwischen unabhängigen Organen auf der Grundlage eines ordnungsgemäß funktionierenden Systems der gegenseitigen Kontrolle erfordern, und in der Erwägung, dass zu den grundlegenden Merkmalen dieser Prinzipien die Achtung der Rechtmäßigkeit, einschließlich eines transparenten, rechenschaftspflichtigen und demokratischen Gesetzgebungsprozesses, Rechtssicherheit, ein robustes System de ...[+++]


Q. considérant que les valeurs communes énoncées à l'article 2 du traité UE, proclamées dans les préambules des traités et de la Charte des droits fondamentaux et mentionnées dans le préambule de la CEDH et à l'article 3 du Statut du Conseil de l'Europe exigent une séparation des pouvoirs entre des institutions indépendantes fondées sur le bon fonctionnement d'un système d'équilibre des pouvoirs, et considérant que les principales caractéristiques de ces principes engloben ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die in Artikel 2 EUV festgelegten, in den Präambeln zu den Verträgen und der Charta der Grundrechte proklamierten und in der Präambel zur EMRK und in Artikel 3 der Satzung des Europarats genannten gemeinsamen Werte eine Gewaltenteilung zwischen unabhängigen Organen auf der Grundlage eines ordnungsgemäß funktionierenden Systems der gegenseitigen Kontrolle erfordern, und in der Erwägung, dass zu den grundlegenden Merkmalen dieser Prinzipien die Achtung der Rechtmäßigkeit, einschließlich eines transparenten, rechenschaftspflichtigen und demokratischen Gesetzgebungsprozesses, Rechtssicherheit, ein robustes System der ...[+++]


H. considérant que la violence fondée sur le genre, infligée principalement par les hommes aux femmes, constitue un problème structurel répandu dans toute l'Europe et dans le monde entier, que ce phénomène affecte ses victimes comme ses auteurs, indépendamment de l'âge, de l'éducation, des revenus ou de la position sociale, et que cette violence est liée à la répartition inégale du pouvoir entre les femmes et les hommes au sein de notre société,

H. in der Erwägung, dass geschlechtsbezogene Gewalt, die vorrangig von Männern gegen Frauen verübt wird, europa- und weltweit ein strukturelles und weit verbreitetes Problem und eine Erscheinung ist, die Opfer wie Täter unabhängig von Alter, Bildungsstand, Einkommen oder sozialer Stellung betrifft und mit der ungleichen Verteilung der Macht zwischen Frauen und Männern in unserer Gesellschaft verbunden ist,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question a été posée de savoir si cette extension du recours aux notes de crédit portait atteinte à l'égalité des conditions entre banques européennes et banques américaines en faveur de ces dernières et si les agences de notation, qui fonctionnent principalement selon une optique états‑unienne, ont suffisamment intégré les éléments de la culture européenne d'entreprise pour pouvoir ...[+++]

Hier stellt sich die Frage, ob diese Auswertung der Kredit-Ratings nicht die Chancengleichheit zwischen den europäischen und den amerikanischen Banken zugunsten der letzteren verändert und ob die vorrangig US-orientierten Rating-Agenturen genug von der europäischen Business-Kultur aufgenommen haben, um im europäischen Umfeld problemlos arbeiten zu können.


i) des pouvoirs publics, une banque centrale ou une autorité monétaire d'une partie, ou une entité détenue ou contrôlée par une partie, qui sont principalement chargés de l'exécution de fonctions publiques ou d'activités de service public, à l'exclusion de toute entité consistant principalement à fournir des services financiers à des conditions commerciales, ou

i) eine Regierung, eine Zentralbank oder eine Währungsbehörde einer Vertragspartei oder eine im Eigentum einer Vertragspartei stehende oder von ihr beherrschte Stelle, die hauptsächlich mit der Ausübung hoheitlicher Aufgaben oder von Tätigkeiten für hoheitliche Zwecke befasst ist, nicht jedoch eine Stelle, die hauptsächlich mit der Erbringung von Finanzdienstleistungen zu kommerziellen Bedingungen befasst ist, oder


i) des pouvoirs publics, une banque centrale ou une autorité monétaire d'une partie, ou une entité détenue ou contrôlée par une partie, qui sont principalement chargés de l'exécution de fonctions publiques ou d'activités de service public, à l'exclusion de toute entité consistant principalement à fournir des services financiers à des conditions commerciales, ou

i) eine Regierung, eine Zentralbank oder eine Währungsbehörde einer Vertragspartei oder eine im Eigentum einer Vertragspartei stehende oder von ihr beherrschte Stelle, die hauptsächlich mit der Ausübung hoheitlicher Aufgaben oder von Tätigkeiten für hoheitliche Zwecke befasst ist, nicht jedoch eine Stelle, die hauptsächlich mit der Erbringung von Finanzdienstleistungen zu kommerziellen Bedingungen befasst ist, oder


Tous les Landesbanken et les banques d'épargne doivent pouvoir être déclarées en faillite (grâce à l'abolition des dispositions des Länder fondées sur l'article 12, paragraphe 1, numéro 2 du code de la faillite).

6) Alle Landesbanken und Sparkassen müssen insolvenzfähig sein [zu erreichen durch die Abschaffung der Bestimmungen der Länder, die auf § 12(1) No 2 Insolvenzordnung beruhen].


5. déplore que les politiques économiques, sociales et de l'emploi restent étroitement subordonnées au strict respect du pacte de stabilité qui doit être levé, notamment afin de pouvoir renforcer les moyens pour l'éducation dans le cadre d'une société fondée sur la connaissance ; invite le Conseil à prévoir un contrepoids politique et un contrôle démocratique de la Banque centrale européenne et à redéfinir ses pouvoirs et ses miss ...[+++]

5. bedauert, dass die Wirtschafts-, Sozial- und Beschäftigungspolitik der strikten Einhaltung des Stabilitätspakts unterworfen bleiben; dies muss aufgehoben werden, namentlich um verstärkt Mittel für die Ausbildung im Rahmen einer wissensbasierten Gesellschaft einsetzen zu können; fordert den Rat auf, ein politisches Gegengewicht zur Europäischen Zentralbank und eine demokratische Kontrolle vorzusehen und ihre Befugnisse und Aufgaben neu zu definieren, namentlich durch die Einführung von Beschäftigungs- und Ausbildungskriterien;


Il soulignait à l'époque le constat de la Banque mondiale selon lequel il ne fallait pas rechercher la source principale des problèmes environnementaux dans la libéralisation du commerce, mais dans l'incapacité des marchés et des pouvoirs publics à appliquer un schéma adapté pour prendre en considération l'écologie dans la fixation des prix.

Damals wurde die Feststellung der Weltbank unterstrichen, daß die Hauptursache von Umweltproblemen nicht in der Liberalisierung des Handels zu suchen sei, sondern in der Unfähigkeit der Märkte und der Behörden, die Umwelt auf geeignete Art und Weise in den Preisen zu berücksichtigen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

fondée de pouvoir principale banque ->

Date index: 2023-06-27
w