Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CYLINDRE DE FREIN A DOUBLE EFFET
Double circuit de freinage
Double circuit de freinage en diagonale
FREIN A DOUBLE CIRCUIT
Frein à deux circuits
Frein à deux circuits indépendants
Frein à double circuit
Freinage assisté à double circuit
Système de freinage à air comprimé à double circuit
Système de freinage à double circuit en diagonale
Système de freinage à dépression à double circuit

Übersetzung für "frein à double circuit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






double circuit de freinage | frein à deux circuits | frein à deux circuits indépendants | frein à double circuit

Zweikreisbremse


CYLINDRE DE FREIN A DOUBLE EFFET

DOPPELTWIRKENDER RADZYLINDER


système de freinage à dépression à double circuit

Zweikreis-Unterdruckbremssystem


système de freinage à air comprimé à double circuit

Zweikreis-Druckluftbremssystem


double circuit de freinage en diagonale | freinage assisté à double circuit | système de freinage à double circuit en diagonale

Diagonal-Zweikreisbremssystem Zweikreisbremssystemn | Zweikreisbremssystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme les obstacles fiscaux restent l'un des principaux freins à la mobilité transfrontalière, la Commission œuvre sur de nombreux fronts pour éliminer les obstacles rencontrés par les citoyens de l’Union, par exemple dans le cadre de sa proposition visant à lutter contre la double imposition (IP/11/1337), pour améliorer l'application du droit des travailleurs à la libre circulation (IP/13/372, MEMO/13/384), ou pour renforcer la pr ...[+++]

Da steuerliche Hindernisse nach wie vor zu den wichtigsten Faktoren gehören, die die grenzüberschreitende Mobilität behindern, ist die Kommission an vielen Fronten tätig, um für die EU-Bürgerinnen und -Bürger Hindernisse abzubauen, beispielsweise mit ihrem Vorschlag zur Bekämpfung der Doppelbesteuerung (IP/11/1337), dem Vorschlag für eine bessere Anwendung des Rechts der Arbeitnehmer auf Freizügigkeit (IP/13/372, MEMO/13/384) oder dem Vorschlag zur Verstärkung des Schutzes für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (IP/13/1230, MEMO/13/1103).


le remplacement de la ligne actuelle de transport de 220 kV entre Trives et Tordesillas par une ligne de 400 kV à double circuit pour transporter l’énergie éolienne produite en Galice et dans la province de Zamora jusqu’au centre de l’Espagne ;

Ersatz der 220-kV-Übertragungsleitung zwischen Trives und Tordesillas durch eine 400-kV-Doppelleitung für die Übertragung von mit Windkraft erzeugtem Strom von Galicien und Zamora ins Landesinnere von Spanien.


Cette valeur provient de l’apport d’énergie de freinage maximal autorisé sur une roue freinée par un frein à mâchoires (double semelle) avec un diamètre neuf nominal compris dans une plage de [920 mm; 1 000 mm] lors du freinage (le poids-frein doit être limité à 18 tonnes par essieu).

Dieser Wert ergibt sich aus der höchstzulässigen Bremsenergie an einem Rad mit Doppelklotzbremse und einem Nenndurchmesser im Neuzustand im Bereich (920 mm; 1 000 mm) während der Bremsung (das Bremsgewicht muss auf 18 Tonnen/Radsatz begrenzt sein).


pour la catégorie L4e: un système de freinage de service dans lequel les freins agissant sur au moins les roues avant et arrière sont actionnés par la manœuvre d'une seule commande (si la roue arrière et la roue du side-car sont freinées par un même circuit de freinage, celui-ci est considéré comme le circuit de frein arrière).

bei der Fahrzeugklasse L4e: ein Betriebsbremssystem, bei dem mindestens die Bremsen der Vorder- und Hinterräder mittels einer einzigen Betätigungseinrichtung aktiviert werden (wenn das Hinterrad und das Beiwagenrad durch dasselbe Bremssystem gebremst werden, gilt dieses als Hinterradbremse),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
contrôler le dispositif d'attelage et les connexions des freins et du circuit électrique (catégorie B E uniquement)

den Kupplungsmechanismus, die Bremsen und die elektrischen Verbindungen überprüfen (nur für die Klasse BE).


contrôler le dispositif d'attelage et les connexions des freins et du circuit électrique (catégorie B E uniquement)

den Kupplungsmechanismus, die Bremsen und die elektrischen Verbindungen überprüfen (nur für die Klasse BE).


La proposition poursuit un double objectif. Premièrement, elle vise à instaurer un système en circuit fermé pour toutes les piles afin d'en éviter l'incinération ou la mise en décharge lorsqu'elles arrivent en fin de vie.

Mit dem Vorschlag werden zwei Ziele verfolgt: Erstens soll für alle Batterien ein geschlossenes Kreislaufsystem geschaffen werden, um die Verbrennung oder Deponierung am Ende ihres Lebenszyklus zu vermeiden.


- réservoirs appropriés pour le stockage séparé des fluides extraits des véhicules hors d'usage: carburants, huiles de carter, huiles de boîte de vitesse, huiles de transmission, huiles hydrauliques, liquides de refroidissement, antigel, liquides de frein, acides de batteries, fluides de circuits d'air conditionné et tout autre fluide contenu dans les véhicules hors d'usage,

- geeignete Lagertanks für die gesonderte Lagerung von Flüssigkeiten aus Altfahrzeugen: Kraftstoff, Motoröl, Getriebeöl, Kraftübertragungsfluessigkeit, Hydrauliköl, Kühlfluessigkeit, Frostschutzmittel, Bremsfluessigkeit, Batteriesäuren, Flüssigkeiten aus Klimaanlagen und sonstige Flüssigkeiten in Altfahrzeugen.


- retrait, collecte et stockage séparés des carburants, des huiles de carter, des huiles de transmission, des huiles de boîte de vitesse, des huiles hydrauliques, des liquides de refroidissement, de l'antigel, des liquides de frein et des fluides de circuits d'air conditionné ainsi que de tout autre fluide présent dans le véhicule hors d'usage, à moins qu'ils ne soient nécessaires pour la réutilisation des parties concernées,

- Entfernung sowie getrennte Sammlung und Lagerung von Kraftstoff, Motoröl, Kraftübertragungsfluessigkeit, Getriebeöl, Hydrauliköl, Kühlfluessigkeit, Frostschutzmittel, Bremsfluessigkeit und Flüssigkeiten aus Klimaanlagen sowie anderen in den Altfahrzeugen enthaltenen Flüssigkeiten, es sei denn, sie sind für die Wiederverwendung der betreffenden Teile erforderlich.


Comme les entraves fiscales restent l'un des principaux freins à la mobilité transfrontalière, la Commission œuvre sur de nombreux fronts pour éliminer les obstacles rencontrés par les travailleurs de l’UE, par exemple dans le cadre de sa proposition visant à lutter contre la double imposition (IP/11/1337) ou à renforcer la protection des travailleurs détachés (IP/12/267).

Da steuerliche Hindernisse nach wie vor zu den wichtigsten, die grenzüberschreitende Mobilität behindernden Faktoren gehören, ist die Kommission an vielen Fronten tätig, um die Hindernisse abzubauen, beispielsweise mit ihrem Vorschlag zur Bekämpfung der Doppelbesteuerung (IP/11/1337) oder dem Vorschlag zur Verstärkung des Schutzes für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (IP/12/267).




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

frein à double circuit ->

Date index: 2022-06-16
w