Les différences entre, d'une part, le service de l'Inspection générale et, d'autre part, la police fédérale et la police locale, entre autres en matière de compétences et de cadre du personnel, peuvent en principe justifier objectivement et raisonnablement que des différences existent en ce qui concerne le statut des membres de ces services respectifs.
Die Unterschiede zwischen einerseits dem Dienst der Generalinspektion und andererseits der föderalen und lokalen Polizei, unter anderem hinsichtlich der Zuständigkeiten und des Stellenplans, können es grundsätzlich objektiv und vernünftig rechtfertigen, dass bezüglich der Rechtsstellung der Mitglieder dieser jeweiligen Dienste Unterschiede bestehen.