Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit basse tension
Circuit de puissance
Circuit secondaire
Installation basse tension
Installation à basse tension
Installation électrique à basse tension
Installations à basse tension
OIBT
Ordonnance sur les installations à basse tension
Partie basse tension
Réseau à basse tension

Übersetzung für "installation à basse tension " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


installation électrique à basse tension | installation à basse tension

Niederspannungsinstallation


Ordonnance du 7 novembre 2001 sur les installations électriques à basse tension | Ordonnance sur les installations à basse tension [ OIBT ]

Verordnung vom 7. November 2001 über elektrische Niederspannungsinstallationen | Niederspannungs-Installationsverordnung [ NIV ]




Ordonnance du 6 septembre 1989 sur les installations électriques à basse tension; Ordonnance sur les installations à basse tension | OIBT [Abbr.]

Verordnung vom 6.September 1989 über elektrische Niederspannungsinstallationen; Niederspannungs-Installationsverordnung | NIV [Abbr.]


installation électrique à basse tension

elektrische Niederspannungsanlage






circuit basse tension | circuit de puissance | circuit secondaire | partie basse tension

Hochstromkreis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sécurité électrique: matériel électrique à basse tension Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses

Elektrische Sicherheit: elektrische Betriebsmittel mit Niederspannung Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2403020205_2 - EN // Sécurité électrique: matériel électrique à basse tension

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2403020205_2 - EN // Elektrische Sicherheit: elektrische Betriebsmittel mit Niederspannung


§ 1 . Tout producteur, possédant une installation photovoltaïque d'une puissance inférieure ou égale à 10 kVA raccordée au réseau de distribution basse tension ayant introduit un formulaire de demande de mise en service pour ladite installation, a droit à une indemnité forfaitaire journalière fixée par le Gouvernement et à charge du gestionnaire de réseau si celui-ci n'a pas encodé le dossier dans la banque de données de la CWaPE, notifié son accord de mise en service de l'installation et, le ...[+++]

25quater/1 - § 1. Jeder Stromerzeuger, der eine Photovoltaikanlage mit einer Leistung unter oder gleich 10 kVA besitzt, die an das Niederspannungsverteilernetz angeschlossen ist, und der ein Formular zur Beantragung der Inbetriebsetzung dieser Anlage eingereicht hat, hat Anspruch auf eine von der Regierung festgelegte Tagespauschalentschädigung, die zu Lasten des Netzbetreibers fällt, wenn dieser die Akte in der Datenbank der CWaPE nicht eingetragen hat, seine Zustimmung zur Inbetriebsetzung der Anlage nicht zugestellt hat, und ggf. binnen 45 Kalendertagen ab dem Eingang des vollständigen Formulars dem Stromerzeuger den Anspruch auf die ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2403020205_2 - EN - Sécurité électrique: matériel électrique à basse tension

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 2403020205_2 - EN - Elektrische Sicherheit: elektrische Betriebsmittel mit Niederspannung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sécurité électrique: matériel électrique à basse tension

Elektrische Sicherheit: elektrische Betriebsmittel mit Niederspannung


Art. 46. L'exploitant tient les rapports de contrôle des installations électriques à haute tension et les rapports de contrôle des installations électriques à basse tension à la disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance.

Art. 46 - Der Betreiber hält die Berichte über die Kontrolle der Hochspannungs- und Niederspannungsanlagen zur Verfügung des mit der Überwachung beauftragten Beamten.


Art. 43. L'exploitant tient les rapports de contrôle des installations électriques à haute tension et les rapports de contrôle des installations électriques à basse tension à la disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance.

Art. 43 - Der Betreiber hält die Berichte über die Kontrolle der Hochspannungs- und Niederspannungsanlagen zur Verfügung des mit der Überwachung beauftragten Beamten.


Art. 49. § 1. Le niveau admissible de perturbations occasionnées sur le réseau de distribution par les installations du raccordement et les installations propres de l'utilisateur du réseau de distribution est déterminé par les normes nationales et internationales en vigueur et notamment par les rapports techniques CEI 61000-3-6 et CEI 61000-3-7 en haute tension, et les rapports techniques correspondant (CEI 61000.3-2 et CEI 61000.3-3) en basse tension ...[+++]

Art. 49 - § 1. Das zulässige Niveau der Störungen, die im Verteilernetz durch die Anschlussanlagen und Anlagen selbst des Benutzers des Verteilernetzes verursacht werden, wird durch die geltenden nationalen und internationalen Normen und insbesondere durch die technischen Empfehlungen CEI 61000-3-6 und CEI 61000-3-7 für die Hochspannung und die entsprechenden technischen Empfehlungen (CEI 61000.3-2 und CEI 61000.3-3) für die Niederspannung bestimmt.


gestion des énergies renouvelables et optimisation pour des unités de production distribuées de petite et moyenne envergure situées en milieu rural et produisant essentiellement du courant solaire: 20 MW sur le réseau basse tension (BT) + 50 MW sur le réseau moyenne tension (MT),

Management und Optimierung erneuerbarer Energien für verteilte Generatoren kleiner und mittlerer Größe in ländlichen Gebieten, in denen Strom überwiegend mittels Solarkraftanlagen erzeugt wird: 20 MW bei Niederspannungsnetzen + 50 MW bei Mittelspannungsnetzen.


Art. 54. § 1. Le niveau admissible de perturbations occasionnées sur le réseau de distribution par les installations du raccordement et les installations propres de l'utilisateur du réseau de distribution est déterminé par les normes nationales et internationales en vigueur et notamment par les rapports techniques CEI 61000-3-6 et CEI 61000-3-7 en haute tension, et les rapports techniques correspondant (CEI 61000.3-2 et CEI 61000.3-3) en basse tension ...[+++]

Art. 54 - § 1. Das zulässige Niveau der Störungen, die im Verteilernetz durch die Anschlussanlagen und Anlagen selbst des Benutzers des Verteilernetzes verursacht werden, wird durch die geltenden nationalen und internationalen Normen und insbesondere durch die technischen Empfehlungen CEI 61000-3-6 und CEI 61000-3-7 für die Hochspannung und die entsprechenden technischen Empfehlungen (CEI 61000.3-2 und CEI 61000.3-3) für die Niederspannung bestimmt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

installation à basse tension ->

Date index: 2021-10-09
w