Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliage
Alliage léger
Alliage réfractaire
Bronze
Laiton
Mouleur-fondeur de laiton
Mouleuse-fondeuse de laiton
Ouvrier à la fabrication de tubes en laiton
Ouvrière à la fabrication de tubes en laiton
Vitrier sur laiton
Vitrière sur laiton

Übersetzung für "laiton " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vitrier sur laiton | vitrière sur laiton

Messingglaser | Messingglaserin


ouvrier à la fabrication de tubes en laiton | ouvrière à la fabrication de tubes en laiton

Messingrohrzieher | Messingrohrzieherin


mouleur-fondeur de laiton | mouleuse-fondeuse de laiton

Messinggiesser | Messinggiesserin


ouvrier à la fabrication de tubes en laiton | ouvrière à la fabrication de tubes en laiton

Messingrohrzieher | Messingrohrzieherin


mouleur-fondeur de laiton | mouleuse-fondeuse de laiton

Messinggiesser | Messinggiesserin


vitrier sur laiton | vitrière sur laiton

Messingglaser | Messingglaserin


alliage [ alliage léger | alliage réfractaire | bronze | laiton ]

Legierung [ Bronze | Messing | Metallgemisch ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aux articles et parties d'articles comprenant des alliages en laiton, si la concentration en plomb (exprimé en tant que métal) de l'alliage en laiton ne dépasse pas 0,5 % en poids.

Erzeugnisse und Teile von Erzeugnissen, die Messinglegierungen enthalten, sofern der Bleigehalt (in Metall) im Messing 0,5 % des Gewichts nicht überschreitet.


aux articles et parties d'articles comprenant des alliages en laiton, si la concentration en plomb (exprimé en tant que métal) de l'alliage en laiton ne dépasse pas 0,5 % en poids;

Erzeugnisse und Teile von Erzeugnissen, die Messinglegierungen enthalten, sofern der Bleigehalt (in Metall) im Messing 0,5 % des Gewichts nicht überschreitet;


Il convient de prévoir des dérogations au présent règlement pour certains articles dont le niveau de migration escompté est faible (cristal, émaux et pierres précieuses et semi-précieuses) ou acceptable, à condition qu'une certaine teneur limite ne soit pas dépassée, ce qui peut être le cas des alliages en laiton, et pour certains articles dont la petite taille signifie que l'exposition au plomb est minime, notamment les pointes d'instruments d'écriture.

Ausnahmen von dieser Verordnung sollte es für bestimmte Erzeugnisse geben, bei denen die zu erwartende Migrationsrate niedrig ist (z. B. Kristallglas, Email sowie Edel- und Schmucksteine) oder akzeptabel bleibt, sofern ein bestimmter Grenzwert für den Gehalt nicht überschritten wird, was bei Messinglegierungen der Fall sein könnte, und bei bestimmten Erzeugnissen, bei denen aufgrund der geringen Größe die Exposition gegenüber Blei minimal ist (Spitzen von Schreibgeräten).


Le plomb et ses composés sont présents dans des produits de consommation sous forme de plomb métallique ajouté intentionnellement, d'impureté ou d'additif dans des alliages métalliques (en particulier le laiton), de pigments et de stabilisant dans les polymères (notamment dans les PVC).

Blei und Bleiverbindungen sind in Erzeugnissen für Verbraucher in der Form bewusst zugefügten metallischen Bleis, durch Verunreinigungen oder als Zusatzstoff von Metalllegierungen (besonders in Messing), als Pigmente und als Stabilisator in Polymeren (besonders in PVC) enthalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.6.2. Un composant en cuivre ou en laiton destinés à contenir de l’hydrogène doit satisfaire aux épreuves d’étanchéité visées aux sections 4.3 et 4.12 après avoir été soumis pendant 24 heures à une immersion dans de l’ammoniaque conformément à la norme ISO 6957, tous les raccords étant obturés.

4.6.2. Ein Wasserstoff führendes Bauteil aus Kupfer oder Messing muss die Dichtheitsprüfung nach den Absätzen 4.3 und 4.12 bestehen, nachdem es gemäß ISO 6957 mit geschlossenen Anschlüssen 24 Stunden lang in Ammoniak getaucht wurde.


Simultanément, Outokumpu acquerra les activités de Boliden dans le laiton et le cuivre.

Gleichzeitig wird Outokumpu das Messing- und Kupfergeschäft von Boliden erwerben.


La pièce de transfert P 1 (figure 1) est réalisée en duralumin ou en laiton.

Das Anschlußstück P1 ( siehe Abbildung 1 ) wird aus Duraluminium oder aus Messing angefertigt .


considérant que des dispositions sont nécessaires pour assurer l'application uniforme de la nomenclature du tarif douanier commun en vue de la classification de têtes pulvérisatrices pour installations contre l'incendie, composées d'un corps en laiton pourvu d'une partie tubulaire permettant de les visser sur les conduites d'eau de l'installation, obturées par une capsule en métal maintenue en place à l'aide d'un élément en alliage eutectique étalonné, dont la fusion, sous l'effet de la chaleur, provoque la chute de la capsule et le jaillissement de l'eau qui est dispersée par projection sur une plaque déflectrice placée à la partie infé ...[+++]

Um die einheitliche Anwendung des Schemas des Gemeinsamen Zolltarifs sicherzustellen, sind Bestimmungen erforderlich für die Tarifierung von Sprühköpfen für Einrichtungen zur Brandbekämpfung, die aus einem Messinggehäuse bestehen, das mit einem rohrförmigen Stutzen zum Aufschrauben der Sprühköpfe auf Wasserleitungsrohre versehen ist, abgedichtet (verschlossen) mit einer Metallkapsel, die festgehalten wird durch eine Halterung aus einer eutektischen Legierung, die beim Schmelzen unter Hitzeeinwirkung die Kapsel abfallen lässt, so daß das Wasser auf ein am unteren Teil des Sprühkopfes befestigtes Verteilerblech trifft und dadurch versprüht ...[+++]


Les têtes pulvérisatrices pour installations contre l'incendie, composées d'un corps en laiton pourvu d'une partie tubulaire permettant de les visser sur les conduites d'eau de l'installation, obturées par une capsule en métal maintenue en place à l'aide d'un élément en alliage eutectique étalonné, dont la fusion, sous l'effet de la chaleur, provoque la chute de la capsule et le jaillissement de l'eau qui est dispersée par projection sur une plaque déflectrice placée à la partie inférieure de la tête, relèvent, dans le tarif douanier commun, de la position:

Sprühköpfe für Einrichtungen zur Brandbekämpfung, die aus einem Messinggehäuse bestehen, das mit einem rohrförmigen Stutzen zum Aufschrauben der Sprühköpfe auf Wasserleitungsrohre versehen ist, abgedichtet (verschlossen) mit einer Metallkapsel, die festgehalten wird durch eine Halterung aus einer eutektischen Legierung, welche beim Schmelzen unter Hitzeeinwirkung die Kapsel abfallen lässt, so daß das Wasser auf ein am unteren Teil des Sprühkopfes befestigtes Verteilerblech trifft und dadurch versprüht wird, gehören im Gemeinsamen Zolltarif zu Tarifnummer:




Andere haben gesucht : alliage     alliage léger     alliage réfractaire     bronze     laiton     mouleur-fondeur de laiton     mouleuse-fondeuse de laiton     vitrier sur laiton     vitrière sur laiton     


datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

laiton ->

Date index: 2024-01-24
w