Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machine procédant par déformation de la matière
Machine travaillant par déformation du métal
Machine travaillant par formage du métal
Machine à couper les métaux
Machine à déformer
Machine à déformer les métaux
Machine à travailler les métaux
Machine-outil procédant par déformation de la matière
Machine-outil travaillant par déformation
Machine-outil à couper les métaux
Machine-outil à déformer
Machine-outil à métaux
Machine-outil à travailler les métaux
Opérateur sur machine à scier les métaux
Opératrice sur machine à scier les métaux
Utiliser une machine à polir les métaux
Utiliser une machine à scier les métaux

Übersetzung für "machine à déformer les métaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
machine à déformer | machine à déformer les métaux | machine procédant par déformation de la matière | machine travaillant par déformation du métal | machine travaillant par formage du métal | machine-outil à déformer | machine-outil procédant par déformation de la matière | machine-outil travaillant par déformation

Maschine für spanlose Bearbeitung


opératrice sur machine à scier les métaux | opérateur sur machine à scier les métaux | opérateur sur machine à scier les métaux/opératrice sur machine à scier les métaux

Metallsäger | Metallsäger/Metallsägerin | Metallsägerin


machine à travailler les métaux | machine-outil à métaux | machine-outil à travailler les métaux

Metallbearbeitungsmaschine


machine à couper les métaux | machine-outil à couper les métaux

schneidende Metallbearbeitungsmaschine


utiliser une machine à scier les métaux

Metallsägemaschine pflegen


utiliser une machine à polir les métaux

Metallpolieranlage pflegen | Metallpoliermaschine pflegen


matériau substance solide naturelle ou élaborée par l'homme, utilisée à . la construction des objets, machines, véhicules, bâtiments, . ouvrages d'art, etc. matériau classes de matériaux : métaux, céramiques, verres, textile

Werkstoff


matériau substance solide naturelle ou élaborée par l'homme, utilisée à laconstruction (suite) des objets, machines,véhicules, bâtiments, ouvrages d'art, etc. (suite) classes de matériaux : métaux, céramiques, verres, textiles,polymères, (su

Material
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Machine-outils — Sécurité — Machines à scier les métaux à froid (ISO 16093:2017)

Werkzeugmaschinen — Sicherheit — Sägemaschinen für die Kaltbearbeitung von Metall (ISO 16093:2017)


Machines (y compris les presses) à forger ou à estamper, moutons, marteaux-pilons et martinets pour le travail des métaux; machines (y compris les presses) à rouler, cintrer, plier, dresser, planer, cisailler, poinçonner ou gruger les métaux; presses pour le travail des métaux ou des carbures métalliques autres que celles visées ci-dessus

Werkzeugmaschinen (einschließlich Pressen) zum Freiformschmieden, Gesenkschmieden oder Hämmern von Metallen; Werkzeugmaschinen (einschließlich Pressen) zum Biegen, Abkanten, Richten, Scheren, Lochstanzen oder Ausklinken von Metallen; Pressen zum Bearbeiten von Metallen oder Metallcarbiden, vorstehend nicht genannt


Fabrication de machines de formage des métaux

Herstellung von Werkzeugmaschinen für die Metallbearbeitung


G. considérant que les alliages de métaux tels que l'acier, l'aluminium, le zinc, le titane et le cuivre (notamment les feuilles galvanisées), décrits dans la présente résolution comme des métaux de base, constituent les matériaux de construction de base de l'industrie électrotechnique, de la construction de machines et d'appareils, et notamment de l'industrie de la construction automobile ainsi que du bâtiment; considérant que l'industrie européenne des métaux de base devrait être considérée comme un actif stratégique pour la compé ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Legierungen aus Metallen wie Stahl, Aluminium, Zink, Titan und Kupfer (auch verzinktes Blech), die in dieser Entschließung als unedle Metalle bezeichnet werden, für die Herstellung von Elektronik, Maschinen und Anlagen, Geräten, Fahrzeugen sowie im Bauwesen unverzichtbar sind; in der Erwägung, dass die europäische Industrie der unedlen Metalle insbesondere im Hinblick auf andere Industriezweige und den Ausbau bestehender und neuer Infrastrukturen als eine strategische Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit der EU betrachtet werden sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que les alliages de métaux tels que l'acier, l'aluminium, le zinc, le titane et le cuivre (notamment les feuilles galvanisées), décrits dans la présente résolution comme des métaux de base, constituent les matériaux de construction de base de l'industrie électrotechnique, de la construction de machines et d'appareils, et notamment de l'industrie de la construction automobile ainsi que du bâtiment; considérant que l'industrie européenne des métaux de base devrait être considérée comme un actif stratégique pour la compét ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Legierungen aus Metallen wie Stahl, Aluminium, Zink, Titan und Kupfer (auch verzinktes Blech), die in dieser Entschließung als unedle Metalle bezeichnet werden, für die Herstellung von Elektronik, Maschinen und Anlagen, Geräten, Fahrzeugen sowie im Bauwesen unverzichtbar sind; in der Erwägung, dass die europäische Industrie der unedlen Metalle insbesondere im Hinblick auf andere Industriezweige und den Ausbau bestehender und neuer Infrastrukturen als eine strategische Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit der EU betrachtet werden sollte;


Machines (y compris les presses) à forger ou à estamper, moutons, marteaux-pilons et martinets pour le travail des métaux; machines (y compris les presses) à rouler, cintrer, plier, dresser, planer, cisailler, poinçonner ou gruger les métaux; presses pour le travail des métaux ou des carbures métalliques autres que celles visées ci-dessus

Werkzeugmaschinen (einschließlich Pressen) zum Freiformschmieden, Gesenkschmieden oder Hämmern von Metallen; Werkzeugmaschinen (einschließlich Pressen) zum Biegen, Abkanten, Richten, Scheren, Lochstanzen oder Ausklinken von Metallen; Pressen zum Bearbeiten von Metallen oder Metallcarbiden, vorstehend nicht genannt


Fabrication de machines de formage des métaux

Herstellung von Werkzeugmaschinen für die Metallbearbeitung


Fabrication de machines de formage des métaux

Herstellung von Werkzeugmaschinen für die Metallbearbeitung


La machine et les accessoires de levage doivent être conçus et construits de manière à supporter les surcharges au cours des épreuves statiques sans déformation permanente ni défectuosité manifeste.

Die Maschine und das Lastaufnahmemittel müssen so konstruiert und gebaut sein, dass sie den Überlastungen bei statischen Prüfungen ohne bleibende Verformung und ohne offenkundige Schäden standhalten.


La machine et les accessoires de levage doivent être conçus et construits pour supporter sans déformation permanente ni défectuosité manifeste les surcharges dues aux épreuves statiques.

Die Maschine und die Lastaufnahmeeinrichtungen müssen so konstruiert und ausgeführt sein, dass sie den Überlastungen bei statischen Prüfungen ohne bleibende Verformung und sichtbare Schäden standhalten.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

machine à déformer les métaux ->

Date index: 2023-11-02
w