Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MDP
MDP cohérente différentielle
MDP-DF
MDPCD
Manipulation par déplacement de phase
Manipulation par déplacement de phase différentielle
Modulation par déplacement de phase

Traduction de «manipulation par déplacement de phase » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manipulation par déplacement de phase | modulation par déplacement de phase | MDP [Abbr.]

Phasensprungtastung | Phasenumtastung


manipulation par déplacement de phase différentielle | MDP cohérente différentielle | MDPCD [Abbr.]

differentiell kohärente PSK | kohärente Phasendifferenzmodulation


système à manipulation par déplacement de phase différentielle en fréquence | MDP-DF [Abbr.]

Phasenumtastungssystem


cartouche de manipulation qui permet d'exercer l'accouplement avec le. lanceur, le déplacement dans une position de feu et la recharge.

Manipulierpatrone (Panzerfaust)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a)l’interdiction de mettre à disposition sur le marché certains animaux ou biens concernés par la défaillance dans le système de contrôle, de les transporter, de les déplacer ou de les soumettre à d’autres manipulations.

a)Verbot der Bereitstellung auf dem Markt oder Verbot des Transports, der Verbringung oder anderweitigen Handhabung bestimmter von der Störung im Kontrollsystem betroffener Tiere oder Waren.


Que l'arrêté du 27 mai 2009 adoptant provisoirement la révision partielle du plan de secteur souligne que « le projet d'éoliennes dans le périmètre ou à proximité de la future zone d'extraction n'est plus d'actualité », que l'étude d'incidences précédant cet arrêté indique qu'aucune suite n'a été réservée à la demande d'information formulée par l'auteur de l'étude auprès d'Electrabel-Sedilec, promoteur du projet (EIP, Phase II, p. 37 et 58); ...[+++]

In der Erwägung, dass im Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur vorläufigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans angegeben wird, dass "das Projekt der Aufstellung von Windrädern im Umkreis oder in der Nähe des künftigen Abbaugebiets nicht mehr aktuell ist ", dass die vor diesem Erlass durchgeführte Umweltverträglichkeitsprüfung angibt, dass die Informationsanfrage des Autors der Studie bei dem Projektträger Electrabel-Sedilecer ohne Antwort geblieben ist (UVP, Phase II, S.37 und 58); dass der Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung "keine sehr vollständigen Informationen in Zusammenhang mit dem Antrag auf G ...[+++]


Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne l'incidence du phasage tel que défini dans l'arrêté du 27 mai 2009; que l'arrêté d'adoption provisoire de la révision partielle définit un phasage qui implique que le déplacement des installations vers le site d'exploitation ne devrait avoir lieu qu'en préliminaire de la deuxième phase, qui ne devrait débuter que d'ici quinze à vingt ans; que ceci ouvre donc la porte à l'exp ...[+++]

In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux die Bedeutung der in dem Erlass vom 27. Mai 2009 definierten Phasenplanung unterstreicht; dass der Erlass zur vorläufigen Annahme der Teilrevision eine Phasenplanung definiert, die voraussetzt, dass die Verlagerung der Anlagen hin zum Betriebsgelände erst im Vorfeld zu der Umsetzung der zweiten Bewirtschaftungsphase erfolgen sollte, eine Phase, die erst in etwa fünfzehn oder zwanzig Jahren umgesetzt werden wird; dass somit die Gefahr gegeben ist, dass die neue Zone in Betrieb genommen wird, ohne dass irgend eine Garantie dafür besteht, dass die Arbeiten für die Verlagerung der Anlage ...[+++]


Le déplacement de l'ensemble des installations générant des nuisances du centre de Chaumont-Gistoux vers le site d'exploitation juste au sud du chemin de Mettementbrule et à l'est du chemin de Tourinnes à Gistoux; ce déplacement constituera un préalable indispensable à l'exploitation des terrains situés au sud du chemin de Mettementbrule constituant la deuxième phase d'exploitation de la future zone d'extraction »;

Die Verlagerung der gesamten Anlagen, die Belästigungen verursachen, vom Zentrum von Chaumont-Gistoux hin zum Betriebsgelände südlich von dem chemin de Mettementbrule und östlich von dem chemin de Tourinnes in Gistoux; diese Verlagerung bildet die unerlässliche Grundlage für die Nutzung der Ländereien südlich von dem chemin de Mettementbrule, die die zweite Bewirtschaftungsphase des zukünftigen Abbaugebiets bildet";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
*S36 sur la partie sud de la ZE (la phase 2 de l'exploitation ne pourra être mise en oeuvre avant la mise en place de l'itinéraire permettant d'éviter le centre de Chaumont-Gistoux et le déplacement de l'ensemble des installations générant des nuisances au centre de Chaumont-Gistoux vers le site d'exploitation).

*S36 im südlichen Teil des Abbaugebiets (die Phase 2 des Betriebs darf vor der Verwirklichung einer Strecke zur Umgehung des Zentrums von Chaumont-Gistoux und der Verlagerung nach dem Betriebsgelände der gesamten Einrichtungen, die im Zentrum Chaumont-Gistoux Belästigungen verursachen, nicht eingeleitet werden).


« Programme 13.12 : Travaux subsidiés : Subventions aux administrations publiques subordonnées pour favoriser l'amélioration du cadre de vie, les structures funéraires, les déplacements doux et les conditions d'accueil et d'accessibilité aux bâtiments publics et l'intégration sociale. Subvention aux Pouvoirs locaux dans le cadre de la mise en oeuvre de la phase II du plan d'action ...[+++]

"Programm 13.12: Bezuschusste Arbeiten: Zuschüsse an die untergeordneten öffentlichen Verwaltungen zur Förderung einer Verbesserung des Lebensrahmens, der Grabstrukturen, der sanften Verkehrsmitteln und der Aufnahme- und Zugänglichkeitsbedingungen der öffentlichen Gebäude und der sozialen Eingliederung Zuschüsse an die öffentlichen Behörden im Rahmen der Durchführung der Phase II des mehrjährigen Aktionsplans zur Reduzierung der Benutzung von wallonischen touristischen Anlagen als ständiger Wohnort.


Appui à la troisième phase du processus de Rabat: la stratégie de Dakar: 2 millions d'euros dans le cadre de l'instrument de financement de la coopération au développement (ICD) - du programme migration et asile afin de soutenir la mise en œuvre d'actions concrètes convenues dans le cadre du processus Programme régional de protection dans la Corne de l’Afrique: améliorer la protection des réfugiés et des demandeurs d’asile, notamment des Somaliens déplacés, ainsi que l’assistance qui leur est fournie: 5 millions d'euros dans le cadre ...[+++]

Unterstützung der dritten Phase des Rabat-Prozesses: Strategie von Dakar:2 Mio. EUR im Rahmen des DCI-Programms für Migration und Asyl zur Unterstützung der Umsetzung der im Rahmen des Prozesses vereinbarten konkreten Aktionen. Regionales Schutzprogramm am Horn von Afrika: Verstärkung des Schutzes und der Hilfe für Flüchtlinge und Asylsuchende, insbesondere für vertriebene Somalier: 5 Mio. EUR aus dem DCI-Programm für Migration und Asyl für den Schutz und die Unterstützung der somalischen Flüchtlinge am Horn von Afrika, vor allem in K ...[+++]


9. Par ailleurs, le Conseil réaffirme sa détermination à atteindre en temps voulu, l'objectif commun d'un régime de déplacement sans obligation de visa, pour autant que soient remplies les conditions relatives à une mobilité bien gérée et réalisable en toute sécurité, telles qu'elles sont énoncées dans le plan d'action pour la libéralisation du régime des visas, et il encourage l'Ukraine à redoubler d'efforts afin de satisfaire aux critères de référence de la première phase du plan d'action.

9. Zudem bekräftigt der Rat, dass er an dem gemeinsamen Ziel festhält, zu gegebener Zeit einen visumfreien Reiseverkehr zu ermöglichen, sofern die Voraussetzungen für eine gut gesteuerte und sichere Mobilität im Sinne des Aktionsplans zur Visaliberalisierung gege­ben sind, und er ermutigt die Ukraine, mit verstärkten Anstrengungen auf die Erfüllung der Vorgaben der ersten Stufe des Aktionsplans hinzuarbeiten.


Sur la base de la phase exploratoire de ce dialogue, le Conseil met l'accent sur les résultats obtenus jusqu'à présent, les difficultés qui existent et l'importance des efforts que doit déployer la République de Moldavie en vue de poursuivre les réformes et invite la Commission à élaborer un projet de plan d'action, conformément à l'approche décrite aux points 8 et 9 des conclusions du Conseil sur le partenariat oriental du 25 octobre 2010, énonçant toutes les conditions que doit remplir la République de Moldavie avant l' ...[+++]

Ausgehend von dem Ergebnis der Sondierungsphase des Dialogs unterstreicht der Rat die bislang erzielten Erfolge, die bestehenden Herausforde­rungen und die Bedeutung weiterer Reformbemühungen der Republik Moldau und ersucht die Kommission, einen Entwurf eines Aktionsplans auszuarbeiten, der dem unter den Num­mern 8 und 9 der Schlussfolgerungen des Rates zur Östlichen Partnerschaft vom 25. Oktober 2010 beschriebe­nen Ansatz folgt und in dem alle Voraussetzungen dargelegt sind, die die Republik Moldau erfüllen muss, bevor die Visumfreiheit eingeführt werden kann, so dass eine voll operative Phase des Visumdialogs eingeleitet werden kann, ...[+++]


On évite ainsi de se contenter de déplacer d'une phase du cycle de vie à une autre les incidences environnementales.

Dadurch wird vermieden, dass Umweltbelastungen von einem Lebenszyklusabschnitt auf einen anderen verschoben werden.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

manipulation par déplacement de phase ->

Date index: 2022-11-09
w