Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intergroupe Nicaragua
La République du Nicaragua
Le Nicaragua
NI; NIC
Nicaragua
République du Nicaragua

Traduction de «nicaragua » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nicaragua [ République du Nicaragua ]

Nicaragua [ die Republik Nicaragua ]


République du Nicaragua | Nicaragua [ NI; NIC ]

Republik Nicaragua | Nicaragua [ NI; NIC ]


la République du Nicaragua | le Nicaragua

die Republik Nicaragua | Nicaragua


Accord du 30 novembre 1998 entre la Confédération suisse et la République du Nicaragua concernant la promotion et la protection réciproque des investissements

Abkommen vom 30. November 1998 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Nicaragua über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen


Accord cadre du 12 avril 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Nicaragua

Rahmenabkommen vom 12. April 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Nicaragua


Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama

Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und den Partnerländern des Generalvertrags über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegration (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras und Nicaragua) sowie Panama andererseits


Intergroupe Nicaragua

Interfraktionelle Arbeitsgruppe Nicaragua
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'examen des informations reçues a permis à la Commission de conclure qu'il est justifié de reconnaître le «Bureau Veritas Certification France SAS» pour les catégories de produits A et D à Madagascar, à Maurice, à Monaco, au Maroc et au Nicaragua, pour la catégorie de produits C à Madagascar et au Nicaragua, et pour la catégorie de produits E à Maurice.

Auf der Grundlage der eingegangenen Informationen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass es gerechtfertigt ist, das „Bureau Veritas Certification France SAS“ für die Erzeugniskategorien A und D in Madagaskar, Mauritius, Monaco, Marokko und Nicaragua, für die Erzeugniskategorie C in Madagaskar und Nicaragua und für die Erzeugniskategorie E in Mauritius anzuerkennen.


M. Andris Piebalgs, commissaire européen au développement, se rendra au Nicaragua les 6 et 7 octobre prochains, à l'occasion de l'élaboration du nouveau programme de coopération de l'UE dans ce pays pour la période 2014-2020; une meilleure connaissance de la réalité socio-économique du pays et le renforcement de la relation bilatérale entre l'Union européenne (UE) et le Nicaragua figurent parmi les objectifs de sa visite.

Die sozioökonomische Realität des Landes verstehen und die bilateralen Beziehungen zwischen der Europäischen Union (EU) und Nicaragua stärken – diesen und anderen Zielen dient der Besuch von EU-Kommissar Andris Piebalgs am 6. und 7. Oktober im Rahmen der neuen Programmierung für die Zusammenarbeit zwischen der EU und Nicaragua im Zeitraum 2014-2020.


29 OCTOBRE 2007. - Décret portant assentiment aux actes internationaux suivants : 1) l'accord de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers, signé à Luxembourg le 26 octobre 2004; 2) l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Albanie, d'autre part, signé à Luxembourg, le 12 juin 2006; 3) l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs états membres, d'une part, et la République du Tadjikistan, d'autre part, s ...[+++]

29. OKTOBER 2007 - Dekret zur Zustimmung folgender internationaler Rechtsakte: 1) zum Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen, unterzeichnet in Luxemburg am 26. Oktober 2004; 2) zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Albanien andererseits, unterzeichnet in Luxemburg am 12. Juni 2006; 3) zum Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschafte ...[+++]


Art. 5. L'accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, d'autre part, signé à Rome le 15 décembre 2003, sortira son plein et entier effet.

Art. 5 - Das Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Costa Rica, der Republik El Salvador, der Republik Guatemala, der Republik Honduras, der Republik Nicaragua und der Republik Panama anderseits, unterzeichnet in Rom am 15. Dezember 2003 ist uneingeschränkt wirksam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article unique. L'Accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les Républiques du Cota Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, d'autre part, et Annexe, faits à Rome le 15 décembre 2003, sortiront leur plein et entier effet.

Einziger Artikel - Das Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Republiken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua und Panama andererseits, und die Anlage, die am 15. Dezember 2003 in Rom abgeschlossen worden sind, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.


16 MARS 2006. - Décret portant assentiment à l'Accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, d'autre part, et Annexe, faits à Rome le 15 décembre 2003 (1)

16. MÄRZ 2006 - Dekret zur Zustimmung zum Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, einerseits, und den Republiken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua und Panama, andererseits, und die Anlage, die am 15. Dezember 2003 in Rom abgeschlossen worden sind (1)


Au cours de sa visite au Nicaragua les 16 et 17 septembre 1992, le Commissaire Abel Matutes s'est entretenu avec la Présidente Madame Violeta Chamorro ainsi qu'avec divers Ministres de son Gouvernement sur différents aspects de la coopération CEE-Nicaragua.

Waehrend seines Besuchs in Nicaragua vom 16. bis 17. September 1992 fuehrte Kommissionsmitglied Abel Matutes Gespraeche mit Praesidentin Violeta Chamorro sowie mit Ministern ihrer Regierung ueber verschiedene Aspekte der Zusammenarbeit EWG-Nicaragua.


L'Union européenne engage une fois de plus le Honduras et le Nicaragua à s'atteler à la reconstruction et au développement de la région, conformément a la déclaration adoptée par le Groupe consultatif de Stockholm lors de sa réunion de mai 1999.

Die Europäische Union fordert Honduras und Nicaragua erneut auf, sich mit allen Kräften an den Wiederaufbau und die Entwicklung der Region zu machen, so wie dies in der Erklärung der Beratenden Gruppe von Stockholm in ihrer Sitzung im Mai 1999 vorgesehen war.


Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur l'accord entre le Nicaragua et le Honduras

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Abkommen zwischen Nicaragua und Honduras


L'Union européenne se félicite vivement de l'accord entre le Honduras et le Nicaragua, signé le 7 février à San Salvador en présence du Représentant Spécial du Secrétaire Général de l'Organisation des Etats américains, prévoyant la mise en place d'un régime de mesures de confiance et de détente en mer des Caraïbes.

Die Europäische Union äußert ihre große Befriedigung über das Abkommen zwischen Honduras und Nicaragua, das am 7. Februar in San Salvador in Gegenwart des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Organisation Amerikanischer Staaten unterzeichnet wurde und das die Einführung eines Regimes vertrauensbildender und der Entspannung dienender Maßnahmen im Karibischen Meer vorsieht.




D'autres ont cherché : intergroupe nicaragua     ni nic     nicaragua     république du nicaragua     la république du nicaragua     le nicaragua     


datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

nicaragua ->

Date index: 2021-04-12
w