Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité à plein temps
Formation à plein temps
Formation à temps complet
Obligation scolaire à temps partiel
Obligation scolaire à temps plein
Occupation à plein temps
Occupation à temps plein
Plein emploi
Soumis à l'obligation scolaire à temps partiel
Travail à plein temps

Übersetzung für "obligation scolaire à temps plein " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obligation scolaire à temps plein

Vollzeitschulpflicht


soumis à l'obligation scolaire à temps partiel

teilzeitschulpflichtig


obligation scolaire à temps partiel

Teilzeitschulpflicht


occupation à temps plein | plein emploi

Vollbeschäftigung


formation à temps complet (1) | formation à plein temps (2)

vollzeitliche Bildung (1) | Vollzeitausbildung (2)


activité à plein temps | occupation à plein temps | travail à plein temps

Vollzeitbeschäftigung | Ganztagsarbeit | Ganztagsbeschäftigung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1 - Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de la commission qui contrôle les formations quant aux exigences de l'obligation scolaire à temps partiel conformément à l'article 2 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire :

Artikel 1 - Folgende Personen werden als Mitglieder der Kommission zur Überprüfung von Ausbildungen hinsichtlich der Erfordernisse der Teilzeitschulpflicht gemäß Artikel 2 des Gesetzes vom 29. Juni 1983 über die Schulpflicht bestellt:


nombre d’étudiants inscrits dans des programmes qui combinent milieu scolaire et milieu professionnel, pour les niveaux 3 à 5 de la CITE, par formation professionnelle uniquement, par type d’établissement (public, privé), par intensité de participation (temps plein, temps partiel, équivalent temps plein) et par sexe,

Zahl der Schüler/Studierenden in „kombinierten schulischen und betrieblichen Bildungsgängen“ nach ISCED-Stufen 3 bis 5, nur berufsbildend, Art der Einrichtung (öffentlich, privat), Beteiligungsintensität (Vollzeit, Teilzeit, Vollzeitäquivalente) und Geschlecht.


Ces objectifs sont: diminuer de 20% le nombre d'élèves quittant le système scolaire sans savoir lire correctement au cours des prochaines années, garantir un salaire mensuel minimum de 1 000 euros pour un emploi à temps plein et exonérer de l'impôt sur le revenu jusqu'à ce montant plafonné, procéder à une nouvelle extension du régime de retraite minimum, poursuivre l'intégration des migrants et des services de santé.

Sie betreffen die Verringerung der Zahl der Schulabgänger mit geringer Lesekompetenz um 20 % in den kommenden Jahren, einen Mindestlohn in Höhe von 1000 EUR für Vollzeittätigkeiten und keine Besteuerung von Einkommen bis zu dieser Höhe, die weitere Ausweitung des Mindestrentenkonzepts und die verstärkte Integration von Immigranten und von Pflegediensten.


F. considérant que le secteur des services offre beaucoup de possibilités de contrats de travail flexibles, comme les horaires flexibles, les contrats de travail à temps partiel et à durée déterminée, qui, lorsqu'ils sont choisis librement, peuvent aider les aidants, qu'il s'agisse d'hommes ou de femmes, à concilier le travail et les soins qu'ils prodiguent; que les femmes sont plus susceptibles de recourir aux emplois flexibles ou à temps partiel afin de concilier leurs obligations ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich doch im Hinblick auf den Stundenlohn ein Lohngefälle zwische ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que le secteur des services offre beaucoup de possibilités de contrats de travail flexibles, comme les horaires flexibles, les contrats de travail à temps partiel et à durée déterminée, qui, lorsqu'ils sont choisis librement, peuvent aider les aidants, qu'il s'agisse d'hommes ou de femmes, à concilier le travail et les soins qu'ils prodiguent; que les femmes sont plus susceptibles de recourir aux emplois flexibles ou à temps partiel afin de concilier leurs obligations ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich doch im Hinblick auf den Stundenlohn ein Lohngefälle zwischen ...[+++]


35. souligne que pour garantir la participation des filles à l'éducation primaire obligatoire et éviter qu'elles ne soient privées de la possibilité de fréquenter l'école ou d'être forcées à se marier précocement, il est essentiel que, comme c'est le cas pour l'heure, l'ensemble du système éducatif primaire officiel reste unitaire et ne puisse être remplacé par l'enseignement libre ou l'enseignement à distance; se déclare préoccupé par l'initiative prise récemment, qui porte l'obligation scolaire de huit à douze ans, mais, dans le même temps, vise à i ...[+++]

35. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sichergestellt werden soll, dass Mädchen am Pflichtunterricht an den Grundschulen teilnehmen und ihnen nicht die Gelegenheit zum Studium genommen wird, oder sie zu einer Frühehe gezwungen werden, und dass es daher entscheidend ist, dass das gesamte offizielle obligatorische Grundschulsystem aus einem Block besteht, wie dies derzeit der Fall ist, der nicht durch offenes Lernen oder Fernunterricht ersetzt werden kann; zeigt sich daher besorgt über den kürzlich vorgelegten Legislativvorschlag, nach dem zwar der Pflichtunterricht von acht auf zwölf Jahre erhöht wird, gleichzeitig jedoch die Möglichke ...[+++]


51. demande aux gouvernements locaux de coopérer avec les organisations internationales pour surveiller l'industrie et l'agriculture pour empêcher le travail des enfants et pour coopérer en ce qui concerne la création et l'entretien d'écoles adaptées, à temps plein, avec des enseignants qualifiés, ainsi que des transports scolaires et des repas gratuits, afin que tous les enfants puissent a ...[+++]

51. fordert die lokalen Regierungen auf, mit internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, um die Industrie und die Landwirtschaft mit Blick auf die Verhinderung von Kinderarbeit zu überwachen, und beim Aufbau und dem Erhalt von geeigneten Einrichtungen für Vollzeitausbildung mit qualifizierten Ausbildenden sowie kostenloser Beförderung und Beköstigung zu kooperieren, damit alle Kinder die Schule besuchen können;


Une éducation à temps plein de haute qualité contribue dans une mesure notable à l'alphabétisation de la population dans son ensemble. D'après l'OCDE et différents autres observateurs, la marge d'amélioration se situe dans un enseignement plus large et de meilleure qualité ciblé sur le quartile inférieur de la population en âge scolaire et de la population ayant des besoins particuliers en matière d'éducation.

Eine hochwertige Vollzeitausbildung ist ein offensichtlicher und starker Beitrag zu dem Bildungsstand der Bevölkerung insgesamt: laut dem OECD-Bericht und einer Reihe sonstiger Kommentatoren können Verbesserungen am ehesten durch mehr und bessere Unterrichtung des schwächsten Viertels der Schulpflichtigen und der Gruppe mit besonderem Ausbildungsbedarf erzielt werden.


enfants: tout jeune qui n’a pas atteint l’âge de 15 ans ou qui est encore soumis à l’obligation scolaire à temps plein imposée par la législation nationale.

Kind: jeder junge Mensch, der noch nicht 15 Jahre alt ist oder gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften noch der Vollzeitschulpflicht unterliegt.


adolescents: tout jeune âgé de 15 ans au moins et de moins de 18 ans et qui n’est plus soumis à l’obligation scolaire à temps plein imposée par la législation nationale.

Jugendlicher: jeder junge Mensch, der mindestens 15, aber noch nicht 18 Jahre alt ist und gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht mehr der Vollzeitschulpflicht unterliegt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

obligation scolaire à temps plein ->

Date index: 2021-02-27
w