Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordonnance fixant les limites maximales

Übersetzung für "ordonnance fixant les limites maximales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du DFEP du 26 novembre 1990 fixant le montant des traitements, indemnités journalières et dédommagements pris en compte pour le calcul des subventions à la formation professionnelle | Ordonnance fixant les limites maximales

Verordnung des EVD vom 26. November 1990 über die für die Bundesbeiträge anrechenbaren Gehälter, Taggelder und Entschädigungen in der Berufsbildung | Plafond-Verordnung BBV


Ordonnance fixant les indemnités et les valeurs d'estimation maximales en cas de réquisition

Verordnung über Requisitionsentschädigungen und Höchstschatzungssummen


Ordonnance fixant les indemnités et les valeurs d'estimation maximales en cas de réquisition

Verordnung über Requisitionsentschädigungen und Höchstschatzungssummen


Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels: Liste des concentrations maximales légalement autorisées (tolérances commerciales légales) et des limites pratiques temporaires de résidus

Anhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen: Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationen (gesetzliche Markttoleranzen) und der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mise en oeuvre des directives fixant les limites maximales en résidus (LMR) n'a pas été aussi rapide que prévu et des niveaux communautaires n'ont encore été déterminés que pour un nombre limité de substances actives [34].

Die Umsetzung der Richtlinien über die Festlegung von Rückstandshöchstgehalten ging nicht so rasch voran wie erwartet. Gemeinschaftsweit gültige Werte wurden nur für eine begrenzte Anzahl Stoffe festgesetzt [34].


Règlement (UE) 2017/880 de la Commission du 23 mai 2017 fixant les règles relatives à l’utilisation d’une limite maximale de résidus établie pour une substance pharmacologiquement active dans une denrée alimentaire particulière destinée à une autre denrée alimentaire dérivée de la même espèce et d’une limite maximale de résidus établie pour une ou plusieurs espèces destinées à d’autres espèces, conformément au règlement (CE) n° 470/2009 du Parlement européen et du Conseil (JO L 135 du 24.5.201 ...[+++]

Verordnung (EU) 2017/880 der Kommission vom 23. Mai 2017 mit Regelungen über die Anwendung einer Rückstandshöchstmenge, die für einen pharmakologisch wirksamen Stoff in einem bestimmten Lebensmittel festgelegt wurde, auf ein anderes von derselben Tierart stammendes Lebensmittel bzw. die Anwendung einer Rückstandshöchstmenge, die für einen pharmakologisch wirksamen Stoff in einer oder mehreren Tierarten festgelegt wurde, auf andere Tierarten, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 135 vom 24.5.2017, S. 1-5)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Règlement (CE) n o 606/2009 de la Commission du 10 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent - RÈGLEMENT - 606/2009 - DE LA COMMISSION - 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s’y appliquent // PRATIQUES ET TRAITEMENTS ŒNOLOGIQUES AUTORISÉS // Appendice 1 // Prescriptions pour la bétaglucanase // Append ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0606 - EN - Verordnung (EG) Nr. 606/2009 der Kommission vom 10. Juli 2009 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates hinsichtlich der Weinbauerzeugniskategorien, der önologischen Verfahren und der diesbezüglichen Einschränkungen - VERORDNUNG - DER KOMMISSION // ZUGELASSENE ÖNOLOGISCHE VERFAHREN UND BEHANDLUNGEN // Anlage 1 // Vorschriften für Betaglucanase // Anlage 2 // L(+)-Weinsäure // Anlage 3 // Aleppokiefernharz // Anlage 4 // Ionenaustauschharze // Anlage 5 // Kaliumhexacyanoferrat // Kalziumphytat // DL-Weinsäure // Anlage 6 // Vorschriften ...[+++]


L'ordonnance du 1 mars 2007 a fait notamment l'objet d'un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 octobre 2009 relatif à certaines antennes émettrices d'ondes électromagnétiques, qui exécute l'article 5 en précisant un certain nombre de modalités relatives à l'exploitation d'antennes GSM, parmi lesquelles : - le classement de celles-ci parmi les installations de classe 2 visées par l'arrêté du Gouvernement du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de classe IB, II et III (article 3); - la composition du ...[+++]

Die Ordonnanz vom 1. März 2007 war insbesondere Gegenstand eines Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 30. Oktober 2009 über bestimmte Antennen, die elektromagnetische Wellen aussenden, zur Ausführung von Artikel 5, wobei eine Reihe von Modalitäten über den Betrieb von GSM-Antennen präzisiert wurden, darunter: - deren Einstufung unter den Anlagen der Klasse 2 im Sinne des Erlasses der Regierung vom 4. März 1999 zur Festlegung der Liste der Anlagen der Klasse IB, II und III (Artikel 3); - die Zusammensetzung der technischen Akte, die dem Antrag auf Umweltgenehmigung beizufügen ist; - die Begrenzung auf 25 Prozent der Norm je Betreiber ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’établissement d’une norme fixant la limite maximale de transport à huit heures ou 500 kilomètres est soutenu par des dizaines de milliers de signatures aux Pays-Bas, mais nombreux sont ceux dans la partie nord-occidentale de l’Europe, moi y compris, à estimer que c’est insuffisant.

Eine Obergrenze von acht Stunden oder 500 Kilometern wird in den Niederlanden durch zig Tausende von Unterschriften als Norm befürwortet, die vielen im Nordwesten Europas ebenso wie mir nicht weit genug geht.


* La suppression des substances E 231 (orthophénylphénol) et E 232 (orthophénylphénate de sodium) entre en vigueur dès que les prescriptions relatives à l'étiquetage des denrées alimentaires traitées à l'aide de cette (ces) substance(s) deviennent applicables en vertu de la législation communautaire fixant les limites maximales de résidus de pesticides.

* Die Streichung von E 231 Orthophenylphenol und E 232 Natriumorthophenylphenol tritt in Kraft, sobald Anforderungen an die Kennzeichnung von Lebensmitteln, die mit diesen Substanzen behandelt wurden, durch gemeinschaftliche Rechtsvorschriften über den Höchstgehalt an Pestizidrückständen anwendbar sind.


Pour ce faire, on pourrait fixer la limite à un maximum de 70% de l’aide par hectare, par surface. Un objectif qui pourrait être atteint en supprimant les aides élevées en faveur des cultures protéagineuses ainsi qu’en promouvant une extensification en fixant la limite maximale à 0,5 unité animale par hectare.

Das kann man durch die Festlegung einer Höchstgrenze erreichen. 70 % der Beihilfe sollten auf die Flächen entfallen. Man kann dieses Ziel erreichen, indem man die höhere Beihilfe für Eiweißpflanzen abschafft, außerdem durch Unterstützung der extensiven Bewirtschaftung durch Festlegung einer Obergrenze von 0,5 Tiereinheiten pro Hektar.


Une directive équivalente fixant les limites maximales dans l'alimentation animale a été adoptée simultanément (IP/01/1670). Ces limites entreront en vigueur le lundi 1 juillet.

Eine entsprechende Richtlinie zur Festsetzung von Grenzwerten in Tierfutter wurde vom Rat ebenfalls im November 2001 verabschiedet (IP/01/1670). Diese Grenzwerte treten am Montag, dem 1. Juli, in Kraft.


La commission de l'agriculture et du développement rural du Parlement européen a adopté récemment le rapport (A5-0347/2001) d'Albert Jan Maat, député au Parlement européen, qui invite la Commission à présenter des propositions fixant la limite maximale du transport des animaux destinés à l'abattage ou à l'engraissement à 8 heures ou à 500 km et supprimant le versement des restitutions à l'exportation de bétail vivant, destiné à l'abattage, de la Communauté vers des pays tiers.

Der für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments hat vor kurzem einen Bericht (A5-0347/2001) von Albert Jan Maat, MdEP, angenommen, worin die Kommission aufgefordert wird, Vorschläge vorzulegen, die darauf abzielen, den Transport von Tieren zur Schlachtung oder zur Ausmästung auf maximal acht Stunden bzw. 500 km zu begrenzen und die Zahlung von Ausfuhrerstattungen beim Export lebender Schlachttiere aus der EU in Drittländer zu beenden.


La commission de l'agriculture et du développement rural du Parlement européen a adopté récemment le rapport (A5-0347/2001 ) d'Albert Jan Maat, député au Parlement européen, qui invite la Commission à présenter des propositions fixant la limite maximale du transport des animaux destinés à l'abattage ou à l'engraissement à 8 heures ou à 500 km et supprimant le versement des restitutions à l'exportation de bétail vivant, destiné à l'abattage, de la Communauté vers des pays tiers.

Der für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments hat vor kurzem einen Bericht (A5-0347/2001 ) von Albert Jan Maat, MdEP, angenommen, worin die Kommission aufgefordert wird, Vorschläge vorzulegen, die darauf abzielen, den Transport von Tieren zur Schlachtung oder zur Ausmästung auf maximal acht Stunden bzw. 500 km zu begrenzen und die Zahlung von Ausfuhrerstattungen beim Export lebender Schlachttiere aus der EU in Drittländer zu beenden.




Andere haben gesucht : ordonnance fixant les limites maximales     


datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

ordonnance fixant les limites maximales ->

Date index: 2023-04-06
w