Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ouverture au service marchandises
Ouverture au service voyageurs
Ouverture au trafic marchandises
Ouverture au trafic voyageurs
Trafic de voyageurs
Trafic des voyageurs
Trafic voyageurs
Transport de voyageurs

Übersetzung für "ouverture au trafic voyageurs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ouverture au service voyageurs | ouverture au trafic voyageurs

Betriebsbereitschaft für den Personenverkehr


fermeture d'une ligne au service voyageurs ou marchandises | fermeture d'une ligne au trafic voyageurs ou marchandises

Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | Stillegung des Reiseverkehrs bzw.des Güterverkehrs auf einer Strecke


trafic des voyageurs (1) | trafic voyageurs (2)

Personenverkehr (1) | Reiseverkehr (2) | Reisendenverkehr (3)


statistique sur le trafic voyageurs à travers les Alpes et le trafic voyageurs international

Statistik über den alpen- und grenzüberquerenden Personenverkehr


ouverture au service marchandises | ouverture au trafic marchandises

Betriebsbereitschaft für den Güterverkehr


total des produits: trafic voyageurs, trafic marchandises, indemnités compensatrices

(SBB) Gesamtertrag: Personenverkehr, Güterverkehr, Abgeltungen


transport de voyageurs [ trafic de voyageurs ]

Personenverkehr


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette approche englobe le matériel roulant, l'infrastructure et la gestion du trafic pour les segments du marché du fret, le trafic voyageurs longue distance, régional, local et urbain, ainsi que des liaisons intermodales entre le rail et les autres modes, afin d'offrir aux utilisateurs une solution intégrée de porte à porte — du soutien à la transaction à l'assistance en route — pour leurs besoins de déplacement et de transport par rail;

Dabei werden folgende Themengebiete behandelt: Schienenfahrzeuge, Schieneninfrastruktur und Verkehrsmanagement für die Marktsegmente des Güterverkehrs sowie des Fern-, Regional-, Nah- und Stadtverkehrs im Bereich Personenbeförderung und intermodale Verbindungen zwischen der Schiene und anderen Verkehrsträgern, sodass den Nutzern eine integrierte Komplettlösung für ihren Reise- und Beförderungsbedarf auf der Schiene geboten wird — von der Hilfestellung bei Transaktionen bis hin zur Unterstützung während der Fahrt;


La Commission européenne a adopté aujourd'hui un nouveau règlement visant à faciliter la planification des voyages et l'émission de billets pour des trajets ferroviaires à l'échelon paneuropéen, en imposant une normalisation des données relatives aux prix et aux horaires du trafic voyageurs.

Die Europäische Kommission hat heute eine neue Verordnung angenommen, die durch obligatorische Normung der Tarif- und Fahrplaninformationen Bahnkunden bei europaweiten Bahnfahrten die Planung und den Fahrscheinerwerb erleichtern soll.


Lorsqu'une gare nouvelle, réaménagée ou rééquipée, dont le trafic voyageurs quotidien (total de voyageurs qui embarquent et débarquent) est au maximum de 1 000 voyageurs en moyenne annuelle, ne satisfait pas aux exigences concernant la présente d'ascenseurs et/ou de rampes pour assurer le cheminement libre d'obstacles conformément au paragraphe 4.1.2.3.1, la réglementation nationale est appliquée afin d'organiser le transport des utilisateurs de fauteuil roulant par un moyen de transport accessible entre cette gare non accessible et la prochaine gare accessible sur la même li ...[+++]

Erfüllt ein neuer, erneuerter oder umgerüsteter Bahnhof mit einem täglichen Reisendenaufkommen von maximal 1 000 Reisenden (einschließlich abreisender und ankommender Reisender, Durchschnittswert über einen Zeitraum von zwölf Monaten) die Anforderungen bezüglich der Teilbereiche Aufzüge und/oder Rampen im Rahmen der Anforderungen an hindernisfreie Wege im Sinne von Abschnitt 4.1.2.3.1 nicht, so sind für die Abwicklung der Beförderung von Rollstuhlfahrern mit Hilfe eines zugänglichen Verkehrsmittels zwischen diesem nicht-zugänglichen Bahnhof und dem nächsten zugänglichen Bahnhof an derselben Strecke die nationalen Vorschriften einzuhalten ...[+++]


Applications destinées au trafic «voyageurs», incluant les systèmes d'information des voyageurs avant et pendant leurs déplacements, les systèmes de réservation et de paiement, la gestion des bagages et la gestion des connexions entre trains et avec d'autres modes de transport.

Anwendungen im Personenverkehr, einschließlich der Systeme zur Information der Reisenden vor und während der Fahrt, Buchungssysteme, Zahlungssysteme, Reisegepäckabfertigung, Anschlüsse zwischen Zügen und zwischen der Eisenbahn und anderen Verkehrsträgern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, certaines dispositions du règlement sont obligatoires pour tout le trafic ferroviaire: les règles sur la disponibilité des billets, la responsabilité des entreprises ferroviaires relative aux voyageurs et à leurs bagages, le niveau minimum d'assurance imposé aux entreprises ferroviaires, le droit au transport des voyageurs à mobilité réduite, la communication d'informations sur l'accessibilité des services ferroviaires et les obligations relatives à la sécurité personnelle des voyageurs.

Einige Bestimmungen der Verordnung sind aber für alle Schienenverkehrsdienste verbindlich: Regeln für die Verfügbarkeit von Fahrkarten; Haftung von Eisenbahnunternehmen für Fahrgäste und deren Gepäck; Mindest­versicherungs­summen für Eisenbahnunternehmen; Recht auf Beförderung für Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität; Informationen über die Zugänglichkeit von Schienen­verkehrs­diensten und Verpflichtungen hinsichtlich der persönlichen Sicherheit der Fahrgäste.


Afin d'éviter que l'ouverture du marché des transports internationaux de voyageurs par chemin de fer n'entraîne l'ouverture du marché national, la position commune précise que le droit d'accès s'applique uniquement aux services internationaux dont l'objet principal est le transport de voyageurs entre des gares situées dans des États membres différents.

Um zu verhindern, dass die Öffnung des Marktes für grenzüberschreitende Schienenpersonenverkehrsdienste zu einer Öffnung des Markts für inländische Schienenpersonenverkehrsdienste führt, ist im Gemeinsamen Standpunkt vorgesehen, dass nur diejenigen grenzüberschreitenden Verkehrsdienste das Zugangsrecht erhalten, deren "Hauptzweck" in der Beförderung von Fahrgästen zwischen Bahnhöfen in verschiedenen Mitgliedstaaten besteht.


une procédure permettant de déterminer si l'ouverture du marché des services internationaux de transport ferroviaire de voyageurs compromet l'équilibre économique des services de transport public; une clarification des modalités d'octroi du droit d'accès, une disposition importante étant l'instauration d'une redevance sur les services internationaux de transport ferroviaire de voyageurs; une disposition autorisant les États membres qui ont ouvert leur marché aux services internationaux de transport ferroviaire de voyageurs à interdi ...[+++]

ein Verfahren, bei dem festgestellt wird, ob der Zugang zum Markt für grenzüberschreitende Personenverkehrsdienste das wirtschaftliche Gleichgewicht eines öffentlichen Verkehrsdienstes gefährden würde; eine Präzisierung der Einzelheiten der Gewährung des Zugangsrechts; hierzu zählt als eine wichtige Bestimmung, dass die Mitgliedstaaten eine Abgabe auf grenzüberschreitende Schienenpersonenverkehrsdienste erheben können; eine Bestimmung, wonach die Mitgliedstaaten, die ihren Markt für grenzüberschreitende Schienenpersonenverkehrsdienste geöffnet haben, Unternehmen aus Mitgliedstaaten, deren Märkte noch abgeschottet sind, das Zugangsrech ...[+++]


Pour un chemin de fer européen de qualité : La Commission propose l'ouverture du marché pour les transports internationaux de voyageurs en 2010

Qualität im europäischen Eisenbahnverkehr: Die Kommission schlägt vor, den grenzüberschreitenden Schienenpersonenverkehr 2010 für den Wettbewerb zu öffnen


En outre, la route est de loin le principal mode de transport intérieur du pays (96% du trafic voyageurs et 90 % du trafic marchandises).

Aerdem ist der Straßenverkehr der wichtigste Verkehrsträger im nationalen Verkehr (96 % des Personenverkehrs und 90 % des Güterverkehrs).


Le rapport spécial du Comité International sur le changement climatique (IPCC) sur l'aviation et l'atmosphère à l'échelle mondiale [1] indique que le trafic voyageurs a augmenté de près de 9% par an depuis 1960, soit 2,4 fois plus que le taux de croissance moyen du PIB.

Gemäß dem Sonderbericht des IPCC (Zwischenstaatliches Gremium für Klimaveränderungen) über Luftfahrt und die globale Atmosphäre [1] hat der Personenflugverkehr seit 1960 um fast 9% jährlich zugenommen, d.h. 2,4 mal so schnell wie das BIP im Durchschnitt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

ouverture au trafic voyageurs ->

Date index: 2022-05-05
w