Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire passer des auditions
Laisser-passer
Laissez-passer
Laissez-passer de l'Union
Laissez-passer européen
Laissez-passer européen en matière de retour
Organiser des auditions
Passer
Passer aux profits et pertes
Passer des accessoires à des acteurs
Passer en force
Passer en force de chose jugée)
Passer en force de loi
Passer en loi
Passer les instruments dentaires
Passer par profits et pertes
Procedure de passer outre au refus de visa
Procédure du passer outre

Traduction de «passer » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laissez-passer de l'Union | laissez-passer européen | laissez-passer européen en matière de retour

EU-Laissez-Passer | europäischer Rückführungspassierschein (Laissez-Passer) | Laissez-Passer der EU | Standardreisedokument für die Rückführung von Staatsangehörigen dritter Länder


passer en force | passer en force de chose jugée) | passer en force de loi

rechtskräftig werden


passer par profits et pertes | passer aux profits et pertes

in der Gewinn-und Verlustrechnung buchen


passer en loi | passer en force de loi

Gesetzeskraft erlangen


laisser-passer | laissez-passer

Geleitschein | Passierschein | Einlasschein


passer les instruments dentaires

zahnmedizinische Instrumente anreichen


passer des accessoires à des acteurs

den Schauspielern Requisiten anreichen


faire passer des auditions | organiser des auditions

Vorsingen organisieren | Castings organisieren | Vorsprechen organisieren




procedure de passer outre au refus de visa | procédure du passer outre

Hinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks | Verfahren zur Hinwegsetzung über die Sichtvermerksverweigerung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 1 de cette loi dispose : « Pour accéder au grade de sous-lieutenant ou à un grade équivalent dans le cadre de carrière des forces armées ou pour passer dans le cadre de carrière ou de complément des forces armées, le candidat doit posséder la connaissance approfondie de la langue française ou de la langue néerlandaise et la connaissance effective de l'autre langue.

Artikel 1 dieses Gesetzes bestimmt: « Kandidaten müssen gründliche Kenntnisse der französischen Sprache oder der niederländischen Sprache und effektive Kenntnisse der anderen Sprache besitzen, um Zugang zum Dienstgrad eines Unterleutnants oder zu einem gleichgesetzten Dienstgrad im Berufskader der Streitkräfte zu haben oder um in den Berufs- oder Ergänzungskader der Streitkräfte überzugehen.


Toutefois, le candidat qui réussit au premier essai de la deuxième participation ne perd pas d'ancienneté, si la participation à cette épreuve découlait de l'impossibilité de passer la deuxième épreuve de la première participation par un accident ou d'une maladie à la suite d'un fait en rapport avec le service ».

Kandidaten, die jedoch beim ersten Versuch der zweiten Teilnahme bestehen, verlieren kein Dienstalter, wenn die Teilnahme an dieser Prüfung auf die Unmöglichkeit zurückzuführen ist, die zweite Prüfung der ersten Teilnahme abzulegen, und zwar wegen eines Unfalls oder einer Krankheit infolge eines mit dem Dienst verbundenen Vorkommnisses ».


Pour accéder au grade de major ou à un grade équivalent, l'officier de carrière doit passer un examen sur la connaissance effective de la langue de l'autre régime linguistique que celui auquel il appartient.

Damit Berufsoffiziere Zugang zum Dienstgrad eines Majors oder zu einem gleichgesetzten Dienstgrad haben, müssen sie eine Prüfung über effektive Kenntnisse der Sprache der anderen Sprachregelung als derjenigen, der sie angehören, ablegen.


« Art. 14. L'Etat, les provinces et les communes, de même que les concessionnaires, dans la mesure où les actes de concession les y autorisent, ont le droit : 1° D'établir à demeure des supports et des ancrages pour conducteurs aériens d'énergie électrique à l'extérieur des murs et façades donnant sur la voie publique; ce droit ne pourra être exercé que sous les conditions prescrites par les règlements généraux prévus à l'article 21; 2° De faire passer sans attache ni contact des conducteurs d'énergie électrique au-dessus des propriétés privées, sous les mêmes conditions que celles spécifiées au 1° ci-dessus; 3° De couper les branche ...[+++]

« Art. 14. Der Staat, die Provinzen und die Gemeinden sowie die Genehmigungsinhaber, in dem Maße, in dem sie durch die Genehmigungsakte dazu ermächtigt werden, haben das Recht, 1. dauerhafte Stützen und Verankerungen anzubringen für oberirdische Stromenergieleitungen, an der Außenseite der Mauern und Giebel, die sich am öffentlichen Weg befinden; dieses Recht kann nur ausgeübt werden unter den Bedingungen, die in den allgemeinen Verordnungen im Sinne von Artikel 21 festgelegt sind; 2. die Stromenergieleitungen oberhalb des privaten Eigentums durchführen zu lassen ohne Befestigung oder Berührung, unter den gleichen Bedingungen, wie sie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autre part, le Roi est habilité à consentir à une connexion directe au continent, sans passer par la « prise de courant en mer », d'installations de production d'électricité éolienne dans les espaces marins belges, auquel cas un subside pour le câble est accordé et le prix minimal pour l'énergie éolienne produite est augmenté (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3511/001, p. 10).

Außerdem wird dem König die Befugnis erteilt, einem direkten Anschluss von Anlagen zur Erzeugung von Elektrizität aus Wind in den belgischen Meeresgebieten auf dem Festland zuzustimmen, ohne von der « Steckdose im Meer » Gebrauch zu machen, wobei in diesem Fall ein Kabelzuschuss gewährt wird und der Mindestpreis für die erzeugte Windenergie erhöht wird (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3511/001, S. 10).


"Promotion de la santé mentale et du bien-être des enfants et des jeunes - Passer des mots à l'action" (Stockholm, les 29 et 30 septembre 2009); "Prévention de la dépression et du suicide - Passer des mots à l'action" (Budapest, les 10 et 11 décembre 2009); "Promotion de la santé mentale et du bien-être des personnes âgées - Passer des mots à l'action" (Madrid, les 28 et 29 juin 2010); "Promouvoir l'intégration sociale et lutter contre la stigmatisation pour améliorer la santé mentale et le bien-être" (Lisbonne, les 8 et 9 novembre 2010); "La santé mentale et le bien-être sur le lieu de travail" (Berlin, les 3 et 4 mars 2011).

"Förderung der psychischen Gesundheit und des Wohlbefindens von Kindern und Jugend­lichen - Wege zur Verwirklichung" (Stockholm, 29./30. September 2009); "Prävention von Depression und Selbstmord - Wege zur Verwirklichung" (Budapest, 10./11. Dezember 2009); "Psychische Gesundheit und Wohlbefinden älterer Menschen – Wege zur Verwirk­lichung" (Madrid, 28./29. Juni 2010); "Förderung der sozialen Eingliederung und Bekämp­fung von Stigmata für bessere psychische Gesundheit und Wohlbefinden" (Lissabon, 8./9. November 2010); "Förderung der psychischen Gesundheit und des Wohlbefindens am Arbeitsplatz" (Berlin, 3./4. März 2010).


Les progrès dans la mise en œuvre des mesures visant à aider les petites et moyennes entreprises (PME) à passer au numérique (plan d'action eEurope) seront évalués lors d'un séminaire à Bruxelles les 21 et 22 janvier.

Im Rahmen eines Workshops, der am 21. und 22. Januar in Brüssel stattfindet, werden die Fortschritte bewertet, die bei der Umsetzung der Strategie des eEurope-Aktionsplans zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) beim Einstieg in den elektronischen Handel verwirklicht wurden.


Aider les PME à passer au numérique: séminaire européen d'évaluation des stratégies régionales et locales

GoDigital": EU-Workshop zur Bewertung regionaler und lokaler Strategien der Unterstützung von KMU bei der Einführung des elektronischen Handels


La Commission encourage les PME à passer au numérique au moyen de l'initiative "GoDigital"

"GoDigital"-Initiative der Kommission als Ansporn für KMU, "on-line" zu gehen


Les États membres et la Commission sont notamment invités à encourager les PME à "passer au numérique" par des activités coordonnées de mise en réseau pour l'échange de connaissances sur les meilleures pratiques, l'état de préparation au commerce électronique et l'évaluation comparative des performances.

Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden aufgefordert, die KMU zur Umstellung auf Digitaltechnik zu ermutigen, u. a. mit koordinierter Netztätigkeit für den Austausch von Kenntnissen über bewährte Verfahren, Bereitschaft zum elektronischen Geschäftsverkehr und Benchmarking".




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

passer ->

Date index: 2022-07-12
w