Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Bestimmt die Hoehe des Steuerabzuges
Der Steuerabzug
Personne de la maison
Personne faisant ménage commun
Personne placée sous l'autorité du chef de la famille
Personne vivant en ménage commun
éd. 1991
époux vivant en ménage commun

Traduction de «personne vivant en ménage commun » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


personne de la maison | personne faisant ménage commun | personne placée sous l'autorité du chef de la famille | personne vivant en ménage commun

Hausgenosse


époux vivant en ménage commun (art. 214, 2e al., LIFD)

Ehegatten, die in rechtlich und tatsaechlich ungetrennter Ehe leben


retenues (-> ex. 1: L'AFC établit le barème des retenues [bestimmt die Hoehe des Steuerabzuges] [art. 85, 1er al., LIFD) (-> ex. 2: Les retenues [der Steuerabzug] opérées sur le revenu des époux vivant en ménage commun qui exercent tous deux une activité lucrative sont calculés selon des barèmes qui tiennent compte du cumul des revenus des conjoints. [art. 86, 2e al., LIFD])

Steuerabzug


époux vivant en ménage commun (art. 22 AIFD [éd. 1991])

Verheiratete Personen, die in ungetrennter Ehe leben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5 – Personnes vivant dans des ménages sans emploi – UE Proportion d'adultes (âgés de 18 à 59 ans, à l'exclusion des étudiants) et d'enfants vivant dans des ménages dont aucun membre ne travaille.

5 - In Arbeitslosenhaushalten lebende Personen – EU Anteil der Erwachsenen (18 bis 59 Jahre, ohne Studenten) und Kinder, die in Haushalten leben, in denen niemand erwerbstätig ist.


Il a été souligné qu'il était nécessaire d'accorder une attention toute particulière à la question des enfants pour analyser les indicateurs communs et à cette fin de procéder à une répartition standard par âge chaque fois que cela s'avère pertinent et significatif (sous réserve de fiabilité statistique). L'indicateur relatif aux personnes vivant au sein de ménages sans emplois a été redéfini et un nouvel indicateur de la pauvreté au travail a été ajouté.

Sie hob hervor, dass Kinder bei der Auswertung der gemeinsamen Indikatoren besonders im Blickpunkt stehen müssen und die Laekener Indikatoren daher standardmäßig nach Alter aufgeschlüsselt werden sollten, soweit dies sachdienlich und sinnvoll ist (und die statistische Zuverlässigkeit nicht beeinträchtigt). Außerdem überarbeitete die Untergruppe die Definition des Indikators ,Bevölkerung in erwerbslosen Haushalten" und einigte sich auf den neuen Indikator ,Armut trotz Arbeit".


Personne vivant dans un autre ménage privé sur le territoire du pays, mais interrogée par l’intermédiaire du ménage d’origine

Lebt in einem anderen Privathaushalt innerhalb desselben Landes, wird aber in diesem Ursprungshaushalt erfasst


Quels sont les besoins humanitaires? Les personnes vivant dans les zones non contrôlées par le gouvernement et des deux côtés de la ligne de contact, les rapatriés, les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays sont confrontés à des pénuries de biens de première nécessité comme les denrées alimentaires, les médicaments et les soins de santé, les produits ménagers de base, l'eau potable et les ab ...[+++]

Humanitärer Bedarf: Den Einwohnern der von der Regierung nicht kontrollierten Gebieten beiderseits der Kontaktlinie sowie den Rückkehrern, Flüchtlingen und Binnenvertriebenen mangelt es an Nahrungsmitteln, medizinischer und gesundheitlicher Versorgung, elementaren Haushaltsartikeln, sauberem Wasser und Unterkünften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec la hausse du chômage, la proportion de personnes vivant dans des ménages sans emploi a augmenté au lendemain de la crise (2009-2010). Cette situation a alimenté la tendance à la hausse de la pauvreté et de l’exclusion sociale, bien qu’elle soit restée relativement stable entre 2010 et 2012.

Infolge der gestiegenen Arbeitslosigkeit hat sich der Anteil der Personen, die in einem Erwerbslosenhaushalt leben, im Gefolge der Krise (2009–2010) erhöht und so zur Zunahme von Armut und sozialer Ausgrenzung beigetragen; zwischen 2010 und 2012 blieben die Zahlen dagegen relativ stabil.


Art. 2. Dans l'article 4 du même arrêté, les alinéas 1 et 2 sont remplacés par ce qui suit : « La commune ou son association de communes organise l'accès de tout ou partie des parcs à conteneurs et/ou centres de regroupement aux fractions de déchets non dangereux similaires aux déchets des ménages, qui sont visées par l'obligation de tri instaurée en application de l'article 8, § 1, 8°, du décret et qui sont détenues par les personnes physiques et morale ...[+++]

Art. 2 - In Artikel 4 desselben Erlasses werden die Absätze 1 und 2 durch Folgendes ersetzt: « Die Gemeinde oder ihre Gemeindevereinigung organisiert den Zugang zum ganzen Areal, oder einem Teil davon, der Containerparks und/oder Sammelplätze für die nicht gefährlichen, Haushaltsabfällen gleichgestellten Abfallkategorien, die von der in Anwendung von Artikel 8 § 1 Ziffer 8 des Dekrets eingeführten Sortierungspflicht betroffen sind und die sich im Besitz der natürlichen und juristischen Personen befinden, deren Berufstätigkeit Abfälle generiert.


Notant que la situation sociale générale au sein de l'UE se détériore, le comité recense quatre tendances sociales dans l'UE qu'il convient de surveiller avec une attention particulière: l'augmentation de la pauvreté et de l'exclusion sociale pour l'ensemble de la population, l'augmentation du nombre d'enfants vivant dans la pauvreté et l'augmentation du nombre de travailleurs pauvres et l'augmentation de l'exposition au risque de pauvreté pour les personnes vivant d ...[+++]

Dieser Ausschuss hat ange­sichts der Feststellung, dass sich die soziale Lage in der EU verschlechtert, vier soziale Trends in der EU ausgemacht, die besondere Aufmerksamkeit verlangen: die Zunahme von Armut und sozialer Ausgrenzung in der Gesamtbevölkerung, den Anstieg der Zahl der in Armut lebenden Kin­der und der erwerbstätigen Armen und die Zunahme des Armutsrisikos für die Bevölkerungsteile, die in Haushalten ohne nennenswertes Erwerbseinkommen leben.


Les répondants qui n’ont pas voyagé en 2012 sont plus susceptibles d’être des personnes âgées de 55 ans et plus, des ouvriers, des chômeurs ou des personnes vivant dans un ménage unipersonnel.

Die Befragten, die 2012 keine Reise unternommen haben, sind eher über 55 Jahre alt, üben einen handwerklichen Beruf aus, sind arbeitslos oder leben in einem Einpersonenhaushalt.


Une fois qu’il aura été déployé dans son intégralité, ce programme apportera une aide à 300 000 ménages et contribuera à l’objectif que s’est fixé le gouvernement de ramener de 15 % à 7 % le nombre de personnes vivant en état d’extrême pauvreté.

Die Durchführung erfolgt in Zusammenarbeit mit Deutschland. Wenn das Programm in vollen Gang gekommen ist, werden damit 300 000 Haushalte unterstützt, womit zur Erreichung des Regierungsziels beigetragen wird, die Zahl der extrem Armen im Land von 15 % auf 7 % zu verringern. Die EU-Mittel dürften 83 000 dieser Haushalte erreichen.


CONSTATE AVEC PRÉOCCUPATION une baisse des dépenses sociales dans certains États membres et une augmentation du nombre de personnes exposées au risque de pauvreté et de personnes vivant au sein d’un ménage sans revenu ou à faible revenu, ce qui contribue à la hausse des inégalités en matière de santé et met en péril la cohésion sociale.

STELLT BESORGT FEST, dass die Sozialausgaben in einigen Mitgliedstaaten gesunken sind und dass die Zahl der Armutsgefährdeten und der Menschen in Haushalten ohne Einkommen oder mit geringem Einkommen gestiegen ist, was zu wachsenden Ungleichheiten im Gesundheitswesen beiträgt und den sozialen Zusammenhalt gefährdet.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

personne vivant en ménage commun ->

Date index: 2023-04-07
w