Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur de prison
Administratrice de prison
Direction des prisons
Distribution d'héroïne dans les prisons
EUPOL
Inspection des prisons
MPUE
Maison d'arrêts et de préventive
Mission de police de l'UE
Mission de police de l'Union européenne
Opération de police de l'UE
Opération de police de l'Union européenne
Police
Police des prisons
Police locale
Police municipale
Police nationale
Prescription d'héroïne dans les prisons
Prison préventive
Prison servant à la détention avant jugement
Prisons du canton de Berne
établissement de détention avant jugement

Traduction de «police des prisons » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Inspection des prisons | Prisons du canton de Berne | Direction des prisons

Direktion Gefängnisse | Gefängnisinspektorat | Gefängnisse des Kantons Bern


mission de police de l'UE [ EUPOL | mission de police de l'Union européenne | MPUE | opération de police de l'UE | opération de police de l'Union européenne ]

Polizeimission der EU [ EUPM | EUPOL | Polizeieinsatz der EU | Polizeieinsatz der Europäischen Union ]


administrateur de prison | administratrice de prison

Gefängnisverwalter | Gefängnisverwalterin


prison préventive | établissement de détention avant jugement | prison servant à la détention avant jugement | maison d'arrêts et de préventive

Untersuchungsgefängnis | Untersuchungs- und Strafgefängnis


prescription d'héroïne dans les prisons (1) | distribution d'héroïne dans les prisons (2)

Heroinabgabe in Gefängnissen




Inspection générale de la police fédérale et de la police locale

Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei


inspecteur principal de police avec spécialité d'assistant de police

Polizeihauptinspektor mit Spezialisierung als Polizeiassistent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce programme prévoit un appui aux réformes de la police et de la justice et comporte des projets visant à renforcer les capacités de la Cour d'État et du ministère public ou à ériger une prison de haute sécurité.

Mit dem Programm wird die Reform der Polizei und der Justiz durch Projekte unterstützt, die beispielsweise auf den Ausbau der Kapazitäten des Staatsgerichtshofs und der Staatsanwaltschaft oder den Bau eines staatlichen Hochsicherheitsgefängnisses abzielen.


[19] Dans le cadre de la stratégie de l'UE visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes (CS/2008/15175), la Commission a soutenu les recherches et la mise en place d'un réseau européen d'experts en matière de radicalisation afin d'étudier les phénomènes de radicalisation et de recrutement, des projets entrepris par des États membres concernant, par exemple, la police de proximité, la communication et la radicalisation dans les prisons, octroyé quelque 5 ...[+++]

[19] Im Rahmen der EU-Strategie zur Bekämpfung von Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus (CS/2008/15175) hat die Kommission Forschungsarbeiten und die Einrichtung des Europäischen Netzes der Experten für Radikalisierung unterstützt.


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 26 novembre 2014 en cause de Khalid Oussaih, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 décembre 2014, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'arrêté royal n° 236 du 20 janvier 1936 simplifiant certaines formes de la procédure pénale à l'égard des détenus, confirmé par la loi du 4 mai 1936, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec les articles 6 et 13 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fonda ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 24. November 2014 in Sachen Khalid Oussaih, dessen Ausfertigung am 12. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte, bestätigt durch das Gesetz vom 4. ...[+++]


le groupe de travail «Communication et discours» (RAN CN); le groupe de travail «Éducation» (RAN EDU); le groupe de travail «Jeunes, familles et communautés» (RAN YFC); le groupe de travail «Santé et aide sociale» (RAN HSC); le groupe de travail «Autorités locales» (RAN LOCAL); le groupe de travail «Prison et probation» (RAN PP); le groupe de travail «Police et application de la loi» (RAN POL); le groupe de travail «EXIT»(RAN EXIT); le groupe de travail «Mémoire des victimes du terrorisme» (RAN RVT).

die Arbeitsgruppe „Kommunikation und Narrative“ (RAN CN) die Arbeitsgruppe „Bildung“ (RAN EDU) die Arbeitsgruppe „Jugend, Familie und Gemeinschaften“ (RAN Y,FC) die Arbeitsgruppe „Gesundheitswesen und Sozialfürsorge“ (RAN HSC) die Arbeitsgruppe „Lokale Behörden“ (RAN LOCAL) die Arbeitsgruppe die Arbeitsgruppe „Justizvollzug und Bewährungshilfe“ (RAN PP) die Arbeitsgruppe „Polizei und Strafverfolgung“ (RAN POL) die Arbeitsgruppe „Ausstieg“ (RAN EXIT) die Arbeitsgruppe „Gedenken an die Opfer des Terrorismus“ (RAN VVT)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. en ce qui concerne la Bosnie-et-Herzégovine, rappelle que, en dépit des difficultés politiques persistantes, la situation sécuritaire demeure calme et stable et souligne la contribution de l’opération militaire de l’Union (Althea) dans ce domaine ; soutient la décision du Conseil de recentrer les activités de la mission de police de l'Union européenne (MPUE) sur la lutte contre la criminalité organisée et la corruption ; souligne la nécessité d'une approche globale pour la réforme de l'Etat de droit (police - ...[+++]

39. verweist in Bezug auf Bosnien und Herzegowina darauf, dass die Sicherheitslage trotz der anhaltenden politischen Probleme nach wie vor ruhig und stabil ist, und betont den diesbezüglichen Beitrag der EU-Militärmission EUFOR Althea; unterstützt den Beschluss des Rates, die Aktivitäten der EU-Polizeimission (EUPM) erneut auf die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption zu konzentrieren, und betont, dass ein umfassender Ansatz bei den Einrichtungen des Rechtsstaats (Polizei, Justiz, Justizvollzugsanstalten) erfor ...[+++]


39. en ce qui concerne la Bosnie-et-Herzégovine, rappelle que, en dépit des difficultés politiques persistantes, la situation sécuritaire demeure relativement calme et stable et souligne la contribution de l'opération militaire de l'Union (Althea) dans ce domaine; soutient la décision du Conseil de recentrer les activités de la mission de police de l'Union européenne (MPUE) sur la lutte contre la criminalité organisée et la corruption; souligne la nécessité d'une approche globale pour la réforme de l'Etat de droit (police - ...[+++]

39. verweist in Bezug auf Bosnien und Herzegowina darauf, dass die Sicherheitslage trotz der anhaltenden politischen Probleme nach wie vor verhältnismäßig ruhig und stabil ist, und betont den diesbezüglichen Beitrag der EU-Militärmission EUFOR Althea; unterstützt den Beschluss des Rates, die Aktivitäten der EU-Polizeimission (EUPM) erneut auf die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption zu konzentrieren, und betont, dass ein umfassender Ansatz bei den Einrichtungen des Rechtsstaats (Polizei, Justiz, Justizvollzugs ...[+++]


39. en ce qui concerne la Bosnie-et-Herzégovine, rappelle que, en dépit des difficultés politiques persistantes, la situation sécuritaire demeure relativement calme et stable et souligne la contribution de l'opération militaire de l'Union (Althea) dans ce domaine; soutient la décision du Conseil de recentrer les activités de la mission de police de l'Union européenne (MPUE) sur la lutte contre la criminalité organisée et la corruption; souligne la nécessité d'une approche globale pour la réforme de l'Etat de droit (police - ...[+++]

39. verweist in Bezug auf Bosnien und Herzegowina darauf, dass die Sicherheitslage trotz der anhaltenden politischen Probleme nach wie vor verhältnismäßig ruhig und stabil ist, und betont den diesbezüglichen Beitrag der EU-Militärmission EUFOR Althea; unterstützt den Beschluss des Rates, die Aktivitäten der EU-Polizeimission (EUPM) erneut auf die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption zu konzentrieren, und betont, dass ein umfassender Ansatz bei den Einrichtungen des Rechtsstaats (Polizei, Justiz, Justizvollzugs ...[+++]


Il entend renforcer à la fois les institutions de la justice (police, tribunaux, prisons), ses acteurs (police judiciaire, magistrats, avocats, greffiers, agents pénitentiaires) et les garanties pour les justiciables (témoins, prévenus, victimes).

So sollen sowohl die Einrichtungen der Justiz (Polizei, Gerichte, Haftanstalten) als auch die Akteure des Justizwesens (Kriminalpolizei, Richter, Verteidiger, Urkundsbeamte, Strafvollzugsbeamte) und der Schutz der Beteiligten (Zeugen, Angeklagte, Opfer) gestärkt werden".


13. note que le gouvernement roumain a autorisé la publication d'un rapport du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants du Conseil de l'Europe; demande au gouvernement de prendre des mesures résolues eu égard aux principales conclusions de ce rapport relatives au fait que les personnes détenues en garde à vue sont souvent mal informées de leurs droits, ont des difficultés à obtenir des conseils juridiques et sont souvent victimes de mauvais traitements sous différentes formes; demande au gouvernement d'autoriser sans délai la publication de deux rapports du Conseil de l'Europ ...[+++]

13. stellt fest, dass die rumänische Regierung der Veröffentlichung eines Berichts des Europäischen Komitees zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (CPT) des Europarats zugestimmt hat; fordert die Regierung auf, entschlossen hinsichtlich der Hauptaussagen dieses Berichts zu handeln, dass Häftlinge in Polizeigewahrsam oft schlecht über ihre Rechte informiert sind, Schwierigkeiten haben, Rechtsbeistand zu erhalten, und oft Opfer unterschiedlichster Formen von Misshandlungen sind; fordert die Regierung auf, unverzüglich die Veröffentlichung von zwei Berichten des Europarats über Kinder in staatlichem Gewahrsam u ...[+++]


en favorisant la collecte des meilleures pratiques et en permettant des échanges d'informations dans le domaine de la police, des prisons et des hôpitaux psychiatriques entre responsables des divers États membres,

indem die Sammlung der bewährtesten Methoden gefördert wird, um den Informationsaustausch zwischen den Verantwortlichen bei der Polizei, in den Gefängnissen und in den psychiatrischen Anstalten in den einzelnen Mitgliedstaaten zu ermöglichen,


w