Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PSS
Po seco
Po seco san
Poste d'incendie et de secours
Poste de secours
Poste de secours divisionnaire
Poste de secours divisionnaire de l'armée des E.U.
Poste de secours permanent
Poste de secours sanitaire
Poste de secours sanitaire
Poste de secours sanitaire de l'armée

Traduction de «poste de secours divisionnaire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poste de secours divisionnaire | poste de secours divisionnaire de l'armée des E.U.

Collecting Station


poste de secours sanitaire (1) | poste de secours sanitaire de l'armée (2) [ po seco san | PSS ]

Sanitätshilfsstelle (1) | Sanitätshilfsstelle der Armee (2) [ San Hist | SanHist | san Hist ]












poste d'incendie et de secours

Feuer- und Rettungswache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- système d'alerte en cas d'accident, qui transmet automatiquement les informations essentielles au poste de secours le plus proche.

- System zur Alarmauslösung bei Unfällen, das die wesentlichen Informationen automatisch an die nächste Rettungsleitstelle überträgt


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 janvier 2015 et parvenue au greffe le 27 janvier 2015, un recours en annulation de la loi du 19 avril 2014 « fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours et du Service d'inc ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 23. Januar 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 27. Januar 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 19. April 2014 « zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und de ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 novembre 2014 et parvenue au greffe le 1 décembre 2014, un recours en annulation de l'article 23 de la loi du 19 avril 2014 « fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours et du Service d'inc ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 27. November 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1. Dezember 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 23 des Gesetzes vom 19. April 2014 « zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und des Fe ...[+++]


Par ailleurs, l'imprévisibilité du montant dû par la zone de secours à titre de cotisations patronales supplémentaires ne constitue pas un obstacle à l'inscription de ce poste au budget de la zone elle-même.

Im Übrigen stellt die Unvorhersehbarkeit des durch die Hilfeleistungszone als zusätzliche Arbeitgeberpensionsbeiträge geschuldeten Betrags kein Hindernis dar, um diesen Posten in den Haushalt der Zone selbst einzutragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin il existe, outre le marquage qui peut être mis en place immédiatement, diverses possibilités à plus longue échéance comme l'appel électronique (e-call) qui consiste en l'envoi automatique d'un signal du véhicule vers le poste de secours en cas d'accident, ou une banque de données centralisée dans laquelle les données techniques d'un véhicule seraient conservées, quel qu'en soit le propriétaire, et que les secours pourraient interroger en cas d'accident.

Dafür gibt es neben der zunächst einzusetzenden Kennzeichnung verschiedene langfristige Möglichkeiten wie e-call (automatische Signalsendung des Kraftfahrzeugs an die Rettungsdienste im Falle eines Unfalls) oder eine zentrale Datenbank, in der die technischen Daten eines Fahrzeugs unabhängig vom Fahrzeughalter gesammelt werden und von den Rettungskräften im Falle eines Unfalls abgefragt werden können.


7. souligne qu'il est nécessaire que les actions de l'Union et des États membres soient mieux coordonnées et plus complémentaires pour qu'une réponse rapide, efficace, coordonnée et visible soit apportée aux crises ou aux catastrophes et qu'une approche établissant des liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement soit ainsi assurée et s'accompagne d'une transition soutenue entre les opérations immédiates de secours et les réactions de post-urgence;

7. unterstreicht die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung und Ergänzung der Maßnahmen von EU und Mitgliedstaaten, damit eine rasche, wirksame und koordinierte sowie sichtbare Reaktion auf Krisen/Katastrophen gewährleistet und so eine Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung mit einem ungestörten Übergang von der Soforthilfe zu Rehabilitationsmaßnahmen nach Notsituationen sichergestellt wird;


Nous appuyons les requêtes introduites par le mouvement des gens de la mer pour l’amélioration de l’enseignement maritime et des conditions de vie, le contrôle impliquant les travailleurs des réglementations, de la construction et de la navigabilité des navires, ainsi que la création de postes de secours.

Wir unterstützen die Forderungen der Bewegung der Seeleute nach einer besseren maritimen Aufklärung, nach besseren Arbeitsbedingungen, nach Kontrolle – unter Beteiligung der Arbeitnehmer – über die Vorschriften, den Bau und die Seetüchtigkeit von Schiffen sowie nach der Einrichtung von Nothilfestationen.


Étant donné que l'industrie sera prête à finaliser les investissements et à mettre en place l'équipement si les États membres donnent des garanties suffisantes sur le fait qu'ils sont, de leur côté, prêts à assumer la part de la charge qui leur revient, la question décisive est de savoir si les États membres seront disposés et prêts à assurer les services d'urgence d'appui pour 2009-2010 (principalement, mettre en place des postes de secours adaptés et une capacité de réaction aux accidents appropriée).

Da die Industrie bereit sein wird, Investitionen zu tätigen und Gerätschaften bereitzustellen, wenn sie sicher ist, dass die Mitgliedstaaten ihrerseits ausreichend Garantien für die ihnen obliegenden Aufgaben zu übernehmen, ist die entscheidende Frage die Bereitschaft und der Willen der Mitgliedstaaten, die unterstützenden Notdienste bis 2009/2010 funktionsfähig zu machen (im wesentlichen Schaffung angemessener Notdienstzentralen und Unfallrettungskapazitäten).


Afin que l'interface soit unifiée dans tous les tunnels auxquels s'applique la présente directive, aucune dérogation aux exigences prévues aux points suivants n'est autorisée en ce qui concerne la conception des installations de sécurité à la disposition des usagers du tunnel (postes de secours, signalisation, garages, issues de secours, retransmission radio, lorsqu'ils sont requis).

Damit alle Tunnel, die von dieser Richtlinie betroffen sind, eine einheitliche Nutzer-Schnittstelle aufweisen, ist in Bezug auf die Gestaltung der Sicherheitseinrichtungen, die den Tunnelnutzern zur Verfügung stehen, keine Abweichung von den in den nachstehenden Abschnitten festgelegten Anforderungen gestattet (Notrufstationen, Beschilderung, Nothalte- bzw. Pannenbuchten, Notausgänge und, soweit erforderlich, Verkehrsfunkanlagen).


Lorsque des pays partenaires ou groupes de pays partenaires sont directement concernés ou affectés par des crise ou des post-crises, le processus de programmation pluriannuelle met un accent particulier sur le renforcement de la coordination entre les secours, la réhabilitation et le développement, afin d'assurer la transition de la situation d'urgence à la phase de développement, ainsi que pour les pays et régions régulièrement exposés à des catastrophes naturelles, un accent sur la préparation aux catastrophes, leur prévention et la gestion de leurs conséquences .

Sofern Partnerländer oder Gruppen von Partnerländern direkt von einer Krise betroffen sind oder unter den Folgen einer Krise leiden, wird bei der Mehrjahresprogrammierung besonderes Augenmerk auf die verstärkte Koordinierung zwischen Hilfeleistungen, Rehabilitation und Entwicklung gelegt, damit der Übergang von der Soforthilfe- zur Entwicklungsphase gewährleistet werden kann; ferner wird bei Ländern und Regionen, die regelmäßig von Naturkatastrophen heimgesucht werden, besonderes Augenmerk auf den Katastrophenschutz und die Katastrophenvorsorge und die Bewältigung der Folgen solcher Katastrophen gelegt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

poste de secours divisionnaire ->

Date index: 2023-07-26
w