Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couper la matière excédentaire
Excédent de production
Gestion de la production
Gestion industrielle
Opérateur production pellets
Opératrice production pellets
Orientation de la production
Politique de production
Production excédentaire
Restructuration de la production
Stock excédentaire
Surproduction
Zone de police excédentaire
Zone de production excédentaire

Traduction de «production excédentaire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


production excédentaire | surproduction

Überschussproduktion




excédent de production [ production excédentaire ]

Produktionsüberschuss [ Produktionsüberschuß | überschüssige Produktion ]


couper la matière excédentaire

überschüssiges Material abschneiden | überschüssiges Material entfernen | überschüssiges Material versäubern




politique de production [ gestion de la production | gestion industrielle | orientation de la production | restructuration de la production ]

Produktionspolitik [ Industriemanagement | Produktionsausrichtung | Produktionsmanagement | Umstrukturierung der Produktion ]


opérateur production pellets | opérateur production pellets/opératrice production pellets | opérateur de production de granulés de bois/opératrice de production de granulés de bois | opératrice production pellets

Holzpellethersteller | Holzpellethersteller/Holzpelletherstellerin | Holzpelletherstellerin


opérateur de production en chimie - fabrication d’engrais | opératrice de production chimiste - fabrication d’engrais | opérateur de production chimiste - fabrication d’engrais/opératrice de production chimiste - fabrication d’engrais | opératrice de production en chimie - fabrication d’engrais

Düngemittelmischerin | Düngerfabrikationsarbeiter | Düngemittelmischer/Düngemittelmischerin | Düngermischer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La crise financière et la contraction de l’économie mondiale qu'elle a provoquée sont à l'origine de l’insolvabilité de la multinationale allemande Qimonda AG. L’entreprise a en outre vu se réduire sa capacité d’investissement dans l’innovation et l’équipement de production, tandis que, parallèlement, l’offre excédentaire sur le marché des mémoires vives dynamiques (DRAM) créait une pression énorme sur les prix, forçant plusieurs sociétés à réduire leur production.

Die Insolvenz des deutschen multinationalen Unternehmens Qimonda AG ging auf die Finanzkrise zurück, die einen Einbruch der Weltwirtschaft zur Folge hatte und im Falle von Qimonda zusätzlich die Fähigkeit der Firma zu Investitionen in Innovation und Produktionsmittel verringerte, sowie die Überkapazitäten auf dem DRAM-Markt (DRAM = Dynamic Random Access Memory, dynamischer Speicher mit wahlfreiem Zugriff), die zu einem enormen Preisdruck führten und verschiedene Unternehmen zu Produktionssenkungen zwangen.


Dans l’hypothèse où l’OCM du vin ne subirait aucune modification, sur la base de l’évolution prévue de la situation en matière de production, de consommation et de dynamique des échanges, les perspectives à moyen terme (2010/2011) pour le secteur vitivinicole de l’Union sont que les excédents de vin seront portés à 27 millions d’hectolitres (15 % de la production), ou 15 millions d’hectolitres (8,4 % de la production) si les quantités distillées grâce à l’aide au secteur de l’alcool de bouche ne sont pas considérées comme excédentaires.

Wenn die GMO für Wein nicht geändert wird und die erwarteten Trends bei Erzeugung, Verbrauch und Handel eintreten, wird für den EU-Weinsektor mittelfristig (bis 2010/2011) mit einem Anstieg der Überschussproduktion auf 27 Millionen Hektoliter (15 % der Erzeugung) oder, wenn die mit Zuschüssen für den Trinkalkoholsektor destillierten Mengen nicht als Überschuss betrachtet werden, auf 15 Millionen Hektoliter (8,4 % der Erzeugung) gerechnet.


3. Une restitution à la production peut être accordée pour les produits énumérés à l'article 1er, paragraphe 1, points b) à e), si le sucre excédentaire ou le sucre importé, l'isoglucose excédentaire ou le sirop d'inuline excédentaire ne sont pas disponibles à un prix correspondant au prix mondial pour la fabrication des produits visés au paragraphe 2, points b) et c), du présent article.

3. Für die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben b bis e genannten Erzeugnisse kann eine Produktionserstattung gewährt werden, wenn Überschusszucker oder eingeführter Zucker, Überschussisoglucose oder Überschussinulinsirup für die Herstellung der Erzeugnisse gemäß Absatz 2 Buchstaben b und c des vorliegenden Artikels nicht zu einem Preis zur Verfügung steht, der dem Weltmarktpreis entspricht.


a)de sucre excédentaire, d'isoglucose excédentaire et de sirop d'inuline excédentaire produites au cours d'une campagne de commercialisation, à l'exception des quantités reportées sur la campagne de commercialisation suivante, au compte de la production sous quota de cette campagne, et stockées conformément à l'article 14, et des quantités visées à l'article 12, points c) et d).

a)Überschusszucker, Überschussisoglucose und Überschussinulinsirup, die in einem Wirtschaftsjahr erzeugt wurden, ausgenommen die auf die Erzeugung im Rahmen der Quoten des folgenden Wirtschaftsjahres übertragenen und gemäß Artikel 14 gelagerten Mengen sowie die in Artikel 12 Buchstaben c und d genannten Mengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de sucre excédentaire, d'isoglucose excédentaire et de sirop d'inuline excédentaire produites au cours d'une campagne de commercialisation, à l'exception des quantités reportées sur la campagne de commercialisation suivante, au compte de la production sous quota de cette campagne, et stockées conformément à l'article 14, et des quantités visées à l'article 12, points c) et d).

Überschusszucker, Überschussisoglucose und Überschussinulinsirup, die in einem Wirtschaftsjahr erzeugt wurden, ausgenommen die auf die Erzeugung im Rahmen der Quoten des folgenden Wirtschaftsjahres übertragenen und gemäß Artikel 14 gelagerten Mengen sowie die in Artikel 12 Buchstaben c und d genannten Mengen.


Au cas où la production de sucre, d'isoglucose et de sirop d'inuline excède les quotas, il convient de pouvoir mettre en place un mécanisme permettant de reporter les quantités excédentaires de sucre, d'isoglucose ou de sirop d'inuline, à considérer comme une production sous quota, sur la campagne de commercialisation suivante afin d'éviter toute distorsion du marché liée au sucre excédentaire.

Sollte die Zucker-, Isoglucose oder Inulinsiruperzeugung die Quoten überschreiten, so sollte ein Mechanismus vorgesehen werden, um den Überschusszucker, die Überschussisoglucose oder den Überschussinulinsirup zu übertragen, so dass sie als Quotenerzeugung des folgenden Wirtschaftsjahres gelten und der Zuckermarkt durch die Überschussmengen nicht verzerrt wird.


La restitution à la production est fixée en tenant compte, en particulier, des frais inhérents à l'utilisation de sucre importé, qui incomberaient au secteur en cas d'approvisionnement sur le marché mondial, et du prix du sucre excédentaire disponible sur le marché communautaire ou du prix de référence en l'absence de sucre excédentaire.

Die Festsetzung der Produktionserstattung erfolgt insbesondere unter Berücksichtigung der Kosten aufgrund der Verwendung von eingeführtem Zucker, die der Industrie im Falle einer Versorgung auf dem Weltmarkt entstünden, und des Preises für auf dem Gemeinschaftsmarkt verfügbaren Überschusszucker bzw. des Referenzpreises, wenn kein Überschusszucker verfügbar ist.


Toutefois, la pression de concurrents puissants, tels que les entreprises néerlandaises DSM et Akzo Nobel, l'Américain Eastman et Cray Valley, du groupe TotalFinaElf, de même que l'existence d'une large capacité de production excédentaire, empêcheront la création d'une position dominante sur ce marché.

Die Begründung einer beherrschenden Stellung auf diesem Markt steht jedoch wegen der starken Konkurrenz durch die niederländischen Unternehmen DSM und Akzo Nobel sowie das US-amerikanische Unternehmen Eastman und durch Cray Valley (TotalFinaElf) sowie wegen der in diesem Bereich bestehenden Überkapazitäten nicht zu befürchten.


Si certains de ses pays membres sont partisans d'une maximisation des prix car ayant de faibles réserves, une capacité d'absorption des revenus pétroliers importante, un degré d'utilisation des capacités de production élevé ou un PIB relativement bas, tels l'Algérie, le Venezuela ou l'Iran, d'autres, comme l'Arabie saoudite ou d'autres producteurs du Golfe persique, préfèrent modérer les prix car ayant des réserves élevées, une capacité d'absorption faible et souvent des capacités de production excédentaires : ils désirent éviter l'arrivée d'énergies de substitution et préserver à la fois la place du pétrole dans le paysage énergétique m ...[+++]

Während einige Mitgliedstaaten Verfechter einer maximalen Preiserhöhung infolge geringer Reserven, einer hohen Aufnahmekapazität für Öleinkünfte, eines hohen Auslastungsgrads der Förderkapazitäten oder eines relativ niedrigen BIP sind, wie Algerien, Venezuela oder der Iran, ziehen es andere, wie Saudi-Arabien oder andere Erdölförderländer am Persischen Golf, vor, die Preise niedrig zu halten, weil sie über ausreichende Reserven, eine geringe Aufnahmekapazität sowie vielfach über überschüssige Förderkapazitäten verfügen: sie möchten das Aufkommen alternativer Energieträger verhindern und gleichzeitig mittel- und langfristig den Stellenwer ...[+++]


Les principales mesures du plan de restructuration sont les suivantes: réduction de la capacité de production excédentaire, rationalisation de l'organisation de la production et de la structure commerciale afin de diminuer les coûts fixes, réorientation de l'entreprise sur ses activités premières, à savoir les produits chimiques de base, les polymères et les élastomères, et désengagement des autres domaines en procédant à la vente ou à la liquidation d'actifs, de manière à céder les activités de production non rentables et à financer en partie le plan de restructuration grâce au produit de la vente de certaines grandes filiales rentables ...[+++]

Die in dem Plan vorgesehenen Hauptmaßnahmen sind: Abbau der überschüssigen Produktionskapazitäten, Rationalisierung der organisatorischen und kommerziellen Produktionsstruktur mit sich daraus ergebendem Abbau der Fixkosten, Portfolio-Konzentration auf das Hauptgeschäft der Grundchemikalien, Polymere und Elastomere und somit Aufgabe der anderen Tätigkeiten durch Verkauf oder Liquidation im Hinblick auf die Einstellung der Verluste verursachenden Produktion und zur teilweisen Finanzierung des Umstrukturierungsprogramms durch Einnahmen aus dem Verkauf einiger rentabler Tochtergesellschaften.


w