Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au développement régional
Aide aux régions défavorisées
Aide régionale
CORDEP
PDR
Plan de développement
Planification du développement
Programme de développement
Projet de développement
Projet de développement de la formation professionnelle
Projet de développement de la qualité
Projet de développement intégré de Palawan
Projet de développement régional
Projet de développement régional de Cochabamba
Projet en faveur du développement régional
Région de développement
Zone de développement
évaluer des projets de développement minier

Traduction de «projet de développement régional » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
projet de développement régional de Cochabamba | CORDEP [Abbr.]

CORDEP [Abbr.]


projet en faveur du développement régional (1) | projet de développement régional (2) [ PDR ]

Projekt zur regionalen Entwicklung [ PRE ]


plan de développement [ planification du développement | programme de développement | projet de développement ]

Entwicklungsplan [ Entwicklungsplanung | Entwicklungsprogramm | Entwicklungsvorhaben ]


projet du développement rural intégré de la région du Darfour du Sud

Vorhaben zur integrierten laendlichen Entwicklung von Sued-Darfur


projet de développement intégré de Palawan

Integriertes Entwicklungsprojekt für das Palawan-Gebiet


évaluer des projets de développement minier

Entwicklungsvorhaben für Gruben evaluieren


projet de développement de la qualité

Projekt zur Qualitätsentwicklung


projet de développement de la formation professionnelle

Projekt zur Entwicklung der Berufsbildung


région de développement [ zone de développement ]

Entwicklungsgebiet


aide régionale [ aide au développement régional | aide aux régions défavorisées ]

regionale Beihilfe [ Beihilfe zur Regionalentwicklung | Hilfe für benachteiligte Gebiete ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Daverdisse Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 1, § 3; Vu le décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural; Vu la délibération du conseil communal de Daverdisse du 28 avril 2016 adoptant le projet de programme communal de développement rural; Vu l'avis de la Commission régionale ...[+++]

22. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des kommunalen Programms zur ländlichen Entwicklung der Gemeinde Daverdisse Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 1 § 3; Aufgrund des Dekrets vom 11. April 2014 über die ländliche Entwicklung; Aufgrund des Beschlusses des Gemeinderats von Daverdisse vom 28. April 2016 zur Genehmigung des Entwurfs eines kommunalen Programms zur ländlichen Entwicklung; Aufgrund des Gutachtens des Regionalausschusses für Raumordnung vom 15. Juli 2016; In der Erwägung, dass die Gemeinde Daverdisse nicht in d ...[+++]


L'article 127, § 1, alinéa 1, 8°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, du Patrimoine et de l'Energie (CWATUPE), tel qu'il a été inséré par l'article 4 du décret de la Région wallonne du 1 juin 2006 « modifiant les articles 4, 111 et 127 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine », dispose : « Par dérogation aux articles 88, 89, 107 et 109, le permis est délivré par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué : [...] 8° lorsqu'il concerne des actes et travaux situés dans un périmètre de remembrement urbain; le périmètre est arrêté par le Gouvernement, d'initiative ou sur la proposition du co ...[+++]

Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie (WGBRSEE), eingefügt durch Artikel 4 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Juni 2006 « zur Abänderung der Artikel 4, 111 und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe », bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 88, 89, 107 und 109 wird die Genehmigung durch die Regierung oder durch den beauftragten Beamten erteilt, [...] 8° wenn sie Handlungen und Arbeiten in einem Umkreis für städtische Flurbereinigung betrifft; der Umkreis wird von der Regierung auf eigene Initiative oder auf Vorschlag des Gemeinderates oder des beauftragten Beamten festgelegt; außer wenn er den Umkre ...[+++]


66. encourage les États du Sahel et les acteurs régionaux à mobiliser, en collaboration avec les Nations unies, de nouvelles ressources pour le développement; se félicite des consultations entamées par l'envoyé spécial du Secrétaire général des Nations unies pour le Sahel avec la Banque africaine de développement et recommande d'élargir ces consultations à la Banque mondiale et à d'autres institutions financières internationales en vue de créer un Fonds d'action pour le Sahel; se félicite du fait qu'une plateforme pour les ressources ait été intégrée au fonds proposé, afin de coordonner les projets ...[+++]

66. fordert die Staaten der Sahelzone und die regionalen Akteure auf, gemeinsam mit den Vereinten Nationen neue Entwicklungsressourcen zu mobilisieren; begrüßt, dass der Sondergesandte der Vereinten Nationen für die Sahelzone und die Afrikanische Entwicklungsbank Konsultationen aufgenommen haben, und empfiehlt, auch die Weltbank und weitere internationale Finanzinstitute in diese Konsultationen einzubeziehen, damit ein Aktionsfonds für die Sahelzone geschaffen wird; begrüßt die integrierte Plattform für Ressourcen im Rahmen des vorgeschlagenen Fonds, auf deren Ebene regionale Entwicklungsprojekte unter Berücksichtigung der besonderen B ...[+++]


23 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Dinant Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 1, § 3; Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; Vu la délibération du conseil communal de Dinant du 27 octobre 2015 adoptant le projet de programme communal de développement rural; Vu l'avis de la Commission régionale d'aménage ...[+++]

23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Dinant Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 1, § 3; Aufgrund des Dekrets vom 6. Juni 1991 über die ländliche Entwicklung; Aufgrund des Beschlusses des Gemeinderats von Dinant vom 27. Oktober 2015 zur Genehmigung des Entwurfs eines gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung; Aufgrund des Gutachtens des Regionalausschusses für Raumordnung vom 24. März 2016; In der Erwägung, dass die Gemeinde Dinant nicht in der Lage ist, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Frasnes-lez-Anvaing Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 1, § 3; Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; Vu la délibération du conseil communal de Frasnes-lez-Anvaing du 28 septembre 2015 adoptant le projet de programme communal de développement rural; Vu l'avis de la Commission régionale ...[+++]

16. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Frasnes-lez-Anvaing Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 1 § 3; Aufgrund des Dekrets vom 6. Juni 1991 über die ländliche Entwicklung; Aufgrund des Beschlusses des Gemeinderats von Frasnes-lez-Anvaing vom 28. September 2015 zur Annahme des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung; Aufgrund des Gutachtens des Regionalausschusses für Raumordnung vom 15. Januar 2016; In der Erwägung, dass die Gemeinde Frasnes-lez-Anvaing ...[+++]


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la prolongation du programme communal de développement rural de la commune d'Esneux Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 1, § 3; Vu le décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural; Vu la décision du Gouvernement wallon du 8 juillet 2010 portant sur l'approbation du programme communal de développement rural d'Esneux pour une période prenant fin le 8 juillet 2015; Vu la délibération du conseil communal d'Esneux du 25 juin 2015 adoptant l'avant-projet ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Genehmigung der Verlängerung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Esneux Die Wallonische Regierung Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 1 § 3; Aufgrund des Dekrets vom 11. April 2014 über die ländliche Entwicklung; Aufgrund des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 8. Juli 2010 zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Esneux für einen Zeitraum, der am 8. Juli 2015 endet; Aufgrund des Beschlusses des Gemeinderats Esneux vom 25. Juni 2015 zur Verabschiedung des Vorentw ...[+++]


7. se félicite de la décision du sixième tribunal administratif d'Istanbul de suspendre temporairement le début des travaux concernant le projet "pédestre" de Taksim et presse les autorités locales et nationales turques de lancer des consultations publiques et de tenir compte de toutes les personnes résidant dans les quartiers avoisinants pour tous les projets de développement urbain et régional, comme le "troisième pont", le troisième aéroport d'Istanbul, la digue d'Illisu, les centrales nucléaires de Sinop et d' ...[+++]

7. begrüßt die Entscheidung des 6. Istanbuler Verwaltungsgerichts, den Beginn der Arbeiten am Fußgängerzonenprojekt auf dem Taksim-Platz auszusetzen und fordert die lokalen und nationalen Behörden in der Türkei mit Nachdruck auf, Konsultationen der Öffentlichkeit einzuleiten und bei städtischen und regionalen Entwicklungsplänen wie der „dritten Brücke“, dem dritten Flughafen in Istanbul, dem Illisu-Staudamm, den Atomkraftwerken in Sinop und Akkuyu und den hydroelektrischen Projekten in der Schwarzmeerregion all diejenigen zu berücksic ...[+++]


11. estime que les stratégies macro-régionales - à condition que les autorités régionales soient impliquées dans leur gouvernance - ont de grandes chances d'exploiter plus efficacement le potentiel supranational, d'améliorer la coopération entre les différents niveaux de la gouvernance et de poursuivre conjointement les objectifs naturels, par exemple dans le cadre de la protection de l'environnement mais aussi de l'exploitation des ressources et du potentiel de développement, permettant ainsi un développement plus efficace, plus équi ...[+++]

11. sieht für makroregionale Strategien – vorausgesetzt regionale Behörden sind in deren Führung eingebunden - eine große Chance, supranationale Potenziale besser zu erschließen, die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Leitungsebenen zu verbessern und gemeinsame Herausforderungen wie etwa im Umweltschutz oder bei der Nutzung der Ressourcen und Entwicklungsmöglichkeiten gemeinsam anzugehen und damit eine effizientere, ausgewogenere und nachhaltigere Entwicklung zu ermöglichen; verweist mit Nachdruck auf die Notwendigkeit, territoriale Kooperationsprogramme wirksamer mit territorialen Strategien (wie regionale Entwicklungspläne, lokale ...[+++]


(10 bis) Le FEDER devrait répondre au problème de l'accessibilité aux personnes handicapées lors de la conception et de la mise en œuvre de projets de développement régional, en particulier en ce qui concerne l'extension et l'amélioration des infrastructures, le transport, et le développement des technologies de l'information et de la communication, en subordonnant le financement à l'élimination des obstacles existants et à la non-création de nouveaux obstacles à l'accessibilité.

(10a) Der EFRE sollte sich bei der Entwicklung und Durchführung regionaler Entwicklungsvorhaben mit dem Problem der Zugänglichkeit für Personen mit Behinderungen befassen, insbesondere im Zusammenhang mit dem Ausbau und der Verbesserung der Infrastrukturen, den Verkehrsnetzen und der Entwicklung von Informations- und Kommunikationstechnologien, indem die Bereitstellung von Mitteln davon abhängig gemacht wird, dass bestehende Hindernisse aus dem Weg geräumt und keine neuen Hindernisse für die Zugänglichkeit geschaffen werden.


Dans ce sens, et puisqu'il s'agit d'un projet qui revêt une telle importance pour le développement solidaire des régions espagnoles, je ne doute pas des commentaires, des promesses ou des affirmations faites à plusieurs reprises par le ministre de l'Environnement, à savoir qu'il s'agit d'un document ouvert, d'un projet, d'une proposition, à propos duquel la nécessité d'un consensus entre toutes les régions touchées est indubitable. ...[+++]

Da dies ein für die solidarische Entwicklung der spanischen Regionen so bedeutungsvolles Projekt ist, zweifle ich nicht an den wiederholten Äußerungen, Zusagen oder Bestätigungen des Umweltministers, dass dies ein offenes Dokument ist, dass es sich um einen Entwurf, um einen Vorschlag handelt, zu dem zweifellos ein Konsens zwischen allen betroffenen Regionen gefunden werden muss. Meine Frage, Frau Kommissarin, ist folgende: Welche Unterstützung kann gerade die Kommission im Rahmen der äußerst engen Zusammenarbeit zwischen ihr und der spanischen Regierung und innerhalb der in der Rahmenrichtlinie vorgesehenen Situationen geben, damit dies ...[+++]


w