Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commodat
Prêt d'honneur
Prêt gratuit
Prêt ne portant pas d'intérêts
Prêt ne portant pas intérêts
Prêt portant intérêt
Prêt sans intérêt
Prêt à intérêt
Prêt à intérêts
Prêt à intérêts préférentiels
Prêt à l'emploi
Prêt à taux préférentiel
Prêt à usage

Übersetzung für "prêt à intérêt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


prêt à intérêt (Archives 45, 479 et RDAF 1978, 191)

Verzinslicher Darlehen




prêt à taux préférentiel (1) | prêt à intérêts préférentiels (2)

zinsgünstiges Darlehen


prêt d'honneur | prêt gratuit | prêt ne portant pas intérêts | prêt sans intérêt

unverzinsliches Darlehen


prêt ne portant pas d'intérêts | prêt sans intérêt

zum Nullsatz zurückzuzahlender Zuschuss


prêt portant intérêt

verzinsbares Darlehen | verzinsliches Darlehen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
... le prêt : le contrat de prêt à intérêt, au sens des articles 1892 et suivants du Code civil, par lequel un prêteur remet des fonds à un emprunteur contre engagement de remboursement de la part de l'emprunteur et stipulant des intérêts; 2° la date de conclusion du prêt : la date de remise des fonds; 3° l'emprunteur : la P.M.E. ou l'indépendant qui conclut un prêt dans le cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; 4° le prêteur : la personne physique qui conclut un prêt en dehors du cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; 5° l'entreprise : l'entité au sens de l'article 1 de la Recommandation ...[+++]

...gelten folgende Definitionen: 1° das Darlehen: Der Vertrag bezüglich eines verzinslichen Darlehens im Sinne der Artikel 1892 ff. des Zivilgesetzbuches, durch den der Darlehensgeber einem Darlehensnehmer Geldmittel zur Verfügung stellt gegen die Verpflichtung des Darlehensnehmers, diese zurückzuerstatten, und durch den Zinsen festgelegt werden; 2° Datum des Darlehensabschlusses: Datum der Zurverfügungsstellung der Gelder; 3° Darlehensnehmer: Der KMB oder der Selbstständige, der im Rahmen seiner unternehmerischen oder beruflichen Tätigkeiten ein Darlehen aufnimmt; 4° der Darlehensgeber: die natürliche Person, die ein Darlehen außerha ...[+++]


Il s’ensuit que, grâce au mécanisme de prêt sans intérêt assorti d’une garantie étatique, les producteurs ont pu, malgré la situation de surproduction, vendre leur stock de céréales aux UCA, et ce, à un prix qu’ils n’auraient pas pu fixer si aucun prêt à de telles conditions n’avait été accordé aux UCA.

Somit konnten die Erzeuger trotz der gegebenen Überproduktion dank des Systems zinsloser, durch staatliche Bürgschaft gedeckter Darlehen ihre Getreidebestände an die LG zu einem Preis veräußern, den sie nicht hätten erzielen können, wäre den LG kein Darlehen zu diesen Bedingungen gewährt worden.


Aux termes du contrat, les époux Kásler ont pris acte que, outre le montant du prêt, les intérêts y afférents, les frais de gestion ainsi que le montant des intérêts moratoires et des autres frais seraient également fixés en CHF.

Nach dem Vertragswortlaut nahmen die Eheleute Kásler zur Kenntnis, dass nach Auszahlung des Darlehens der ausstehende Darlehensbetrag selbst, die Darlehenszinsen, die Bearbeitungsgebühr sowie die Verzugszinsen und sonstigen Kosten ebenfalls in Schweizer Franken festgesetzt würden.


Par ailleurs, le prêteur tient à la disposition du Service public fédéral Finances, pour chaque année au cours de laquelle il revendique le bénéfice du crédit d'impôt : 1° la demande d'enregistrement et les annexes visées à l'article 2, § 3, ainsi que la notification visée à l'article 3, § 2; 2° l'extrait de compte bancaire attestant du paiement annuel, par l'emprunteur au prêteur, des intérêts du prêt; 3° une attestation sur l'honneur, émise annuellement par l'emprunteur, établie conformément au modèle repris à l'annexe IV, aux ter ...[+++]

Außerdem hält der Darlehensgeber die folgenden Unterlagen zur Verfügung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen für jedes Jahr, im Laufe dessen er den Anspruch auf die Steuergutschrift geltend macht: 1° der Registrierungsantrag und die Anhänge im Sinne von Artikel 2 § 3, sowie die in Artikel 3 § 2 erwähnte Mitteilung; 2° der Bankauszug zur Bescheinigung, dass der Darlehensnehmer dem Darlehensgeber die Zinsen des Darlehens jährlich bezahlt; 3° eine Ehrenworterklärung, die gemäß dem in Anhang IV angegebenen Muster jährlich vom Darlehensnehmer erstellt wird, nach welcher der Darlehensnehmer die Zahlung der jährlichen Zinsen des Darle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 5 - Intérêts Le présent prêt est productif d'un intérêt fixe annuel de .pour cent (...%) N.B. Le taux convenu ne peut être supérieur au taux légal en vigueur à la date de conclusion du prêt, ni inférieur à la moitié de ce taux légal.

Artikel 5 - Zinsen Das vorliegende Darlehen bringt einen jährlichen festen Zins von .vom Hundert (...%).


Le Gouvernement est autorisé à accorder, pour les prêts octroyés par ou via la S.P.G.E. pour la mise en oeuvre progressive de l'assainissement autonome, une bonification pour ramener le taux d'intérêt de ces prêts à zéro pour cent.

Die Regierung ist befugt, für die durch oder über die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung gewährten Darlehen für die progressive Durchführung der autonomen Sanierung eine Zinsvergünstigung zu gewähren, um den Zinssatz dieser Darlehen auf null Prozent zu senken.


Le prêteur peut, sur première demande, rendre le prêt appelable par anticipation dans les cas suivants : 1° en cas de faillite, de réorganisation judiciaire, d'insolvabilité, ou de dissolution ou liquidation volontaire ou forcée de l'emprunteur; 2° lorsque l'emprunteur est un indépendant, en cas de cessation ou de cession forcées ou volontaires d'activité; 3° lorsque l'emprunteur est une personne morale, si cette personne morale est mise sous administration provisoire; 4° en cas d'arriérés de paiement de plus de trois mois des intérêts annuels du prêt.

Der Darlehensnehmer kann auf erster Anforderung das Darlehen vorzeitig abrufbar machen, und zwar in den folgenden Fällen: 1° bei einem Konkurs, einer gerichtlichen Reorganisation, bei einer Zahlungsunfähigkeit oder einer freiwilliger oder gezwungener Auflösung bzw. Liquidation des Darlehensnehmers; 2° wenn der Darlehensnehmer ein Selbstständiger ist, bei gezwungener oder freiwilliger Einstellung bzw. Veräußerung des Betriebs; 3° wenn der Darlehensnehmer eine juristische Person ist, wenn diese Person einer vorläufigen Verwaltung unterstellt ist; 4° bei ausstehender Zahlung von mehr als drei Monaten der jährlichen Zinsen des Darlehens.


La répartition arrêtée par la Commission, suite à une proposition de M. MATUTES , est la suivante : - Egypte : 175 millions d'Ecus sous forme d'aide non remboursable - Jordanie : 150 millions d'Ecus sous forme d'aide non remboursable - Turquie : 175 millions d'Ecus sous forme de prêt sans intérêts.

Auf Vorschlag von Herrn MATUTES legte die Kommission folgende Aufteilung fest: - Aegypten: 175 Mio. ECU als Zuschuesse - Jordanien: 150 Mio. ECU als Zuschuesse - Tuerkei: 175 Mio. ECU als zinsfreie Darlehen.


* Coopération financière : ---------------------- Par un protocole financier, qui est entré en vigueur au début de 1979 et était prévu pour cinq ans, la Communauté a octroyé à Chypre 20 millions d'écus à titre de prêt de la BEI, 4 milions d'écus sous forme de prêt à intérêt réduit et 6 millions d'écus sous forme d'aide non remboursable.

*Finanzielle Zusammenarbeit: -------------------------- Mit einem Finanzprotokoll, das Anfang 1979 in Kraft trat und auf fuenf Jahre angelegt war, hat die Gemeinschaft Zypern 20 Millionen ECU als EIB- Darlehen, 4 Millionen ECU als zinsverguenstigte Darlehen und 6 Millionen ECU als nichtrueckzahlbare Hilfe gewaehrt.


Chacun des actionnaires accordera une partie des coûts de ces investissements en accordant un prêt sans intérêt d'un montant de 700 millions de HFL pour financer le coût du développement.

An den Entwicklungskosten des neuen Fahrzeugs wird sich jeder Anteilseigner mit einem zinslosen Darlehen in Hoehe von 700 Mio. HFL beteiligen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

prêt à intérêt ->

Date index: 2023-07-08
w