Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprêteur de soies de brosses
Apprêteuse de soies de brosses
Distinction du soi
Impôt dû sur les prestations à soi-même
Impôt pour prestation à soi-même
Impôt pour prestations à soi-même
Impôt sur la prestation à soi-même
Impôt sur les prestations à soi-même
Impôt à titre de prestation à soi-même
Lieur de soies
Lieuse de soies
Reconnaissance du soi
Reconnaître
Reconnaître des poisons
Reconnaître le soi
Reconnaître les indicateurs de paris pathologiques
Reconnaître les signes de pourriture du bois
Reconnaître une créance fiscale
Reconnaître une dette d'impôt

Übersetzung für "reconnaître le soi " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
distinction du soi | reconnaissance du soi | reconnaître le soi

Selbst-Erkenntnis


impôt à titre de prestation à soi-même | impôt dû sur les prestations à soi-même | impôt pour prestation à soi-même | impôt pour prestations à soi-même | impôt sur la prestation à soi-même | impôt sur les prestations à soi-même

Eigenverbrauch/s/steuer


garder par devers soi un objet emprunté; garder par devers soi un objet trouvé; garder par devers soi un objet volé

einen entlehnten Gegenstand behalten; einen aufgefundenen Gegenstand behalten; einen gestohlenen Gegenstand behalten


reconnaître une dette d'impôt (1) | reconnaître une créance fiscale (2)

eine Steuerforderung anerkennen


lieur de soies | lieuse de soies

Borstenbündler | Borstenbündlerin


apprêteur de soies de brosses | apprêteuse de soies de brosses

Borstenzurichter | Borstenzurichterin


reconnaître les indicateurs de paris pathologiques

Symptome von Wettsucht erkennen


reconnaître les signes de pourriture du bois

Anzeichen von Holzfäule erkennen


reconnaître des poisons

Gifte bestimmen | Gifte identifizieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Son but est d'encourager de jeunes handicapés à développer leurs capacités et leur confiance en soi, d'aborder les sujets difficiles rencontrés dans leur vie et de les amener à reconnaître que la force vient de l'intérieur.

Sie ermutigt behinderte Jugendliche, Fähigkeiten und Selbstvertrauen zu entwickeln und die Probleme in ihrem Leben zu diskutieren.


Le CESE est fermement convaincu que le moment est venu d’opérer un véritable changement de paradigme dans les objectifs et le fonctionnement de l’éducation et de la formation, ainsi que dans la vision de leur place et de leur rôle dans la société, et qu’il y a désormais lieu de reconnaître le fait que l’enseignement est en soi un facteur de productivité.

Der EWSA ist der festen Überzeugung, dass es nun an der Zeit ist für einen echten Paradigmenwechsel in Bezug auf die Ziele und die Funktionsweise der allgemeinen und beruflichen Bildung sowie auf das Verständnis ihrer Stellung und Rolle in der Gesellschaft sowie für die Anerkennung der Tatsache, dass Bildung an sich ein Produktivitätsfaktor ist.


52. souligne l'importance du volontariat, qui ne va pas de soi et dont la valeur sociale ajoutée devrait donc être davantage prise en compte, qui favorise l'apprentissage interculturel et la solidarité entre les générations, encourage le vieillissement actif et la participation civique tout au long de la vie, et permet aux personnes âgées de se dévouer à la société, tout en améliorant leur qualité de vie, leur bien-être et leur état de santé général; encourage le développement d'approches plus flexibles et plus inclusives en ce qui concerne la participation aux programmes de bénévolat; dans ce contexte, regrette l'arrêt du programme Grundtvig, qui soutenait les bénévoles âgés; rappelle l'importance des réseaux européens et transnationaux ...[+++]

52. betont, dass ehrenamtliche Tätigkeiten wichtig sind, die nicht als selbstverständlich erachtet werden dürfen und deren sozialer Mehrwert daher stärker Berücksichtigung finden sollte, und dass durch sie interkulturelles Lernen und die Solidarität zwischen den Generationen vorangebracht sowie aktives Altern und die Bürgerbeteiligung in allen Lebensphasen gefördert werden und es älteren Menschen ermöglicht wird, sich für die Gesellschaft zu engagieren, wodurch deren Lebensqualität, Wohlbefinden und allgemeiner Gesundheitszustand verbessert werden; empfiehlt die Ausarbeitung flexiblerer und inklusiverer Konzepte zur Teilnahme an Freiwil ...[+++]


En aucun cas nous n’accepterons de reconnaître les soi-disant États créés illégalement à la suite de conflits dans des régions séparatistes, pas plus que nous ne prendrons en considération le résultat d’élections organisées en toute illégalité, telles que celles menées récemment en Abkhazie.

Wir werden unter keinen Umständen weder diese sogenannten Staaten, die illegal und durch einen Konflikt in separatistischen Gebieten geschaffen wurden, noch illegal organisierte Wahlverfahren anerkennen, wie sie vor Kurzem in Abchasien abgehalten wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) reconnaître que les sanctions ne constituent pas une fin en soi et assortir leur application de critères de levée bien définis et réalisables;

(d) einzuräumen, dass Sanktionen keinen Selbstzweck darstellen, und dafür zu sorgen, dass ihre Anwendung mit klaren und erreichbaren Benchmarks für die Aufhebung von Sanktionen einhergeht;


Notre langue est inintelligible et parfois totalement incompréhensible. Nous devons donc être capables de reconnaître que c’est là un problème en soi et un défi en soi, de manière à pouvoir nous rapprocher des Européens.

Unsere Sprache ist unverständlich und manchmal nicht klar. Deshalb müssen wir in der Lage sein, anzuerkennen, dass dies ein eigenes Problem und eine eigene Herausforderung ist, damit wir näher an die europäischen Bürgerinnen und Bürger herankommen können.


les États‑Unis "doivent reconnaître que détenir des personnes dans des installations secrètes constitue, en soi, un acte de torture ou une peine ou un traitement cruel, inhumain ou dégradant, selon sa nature exacte, son objectif ou sa sévérité",

anzuerkennen, dass das Festhalten von Personen in geheimen Lagern per se je nach den genauen Umständen, dem Zweck und der Härte einen Akt der Folter oder der grausamen, unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Strafe darstellt,


Même s'il faut reconnaître que l'UE constitue en soi une région voisine de pays d'où sont issus les flux de réfugiés, pour ce qui est des demandeurs d'asile en provenance d'Europe ou des régions périphériques de l'Europe, il est primordial d'aider d'autres régions moins développées, voisines des pays de provenance des flux de réfugiés, à offrir une protection aux personnes qui en ont besoin puisque la protection dans la région même est, par principe, la solution logique et préférable à toute autre: cette solution offre en effet aux pe ...[+++]

Zwar ist die EU in Bezug auf die Asylbewerber aus Europa und den Gebieten am Rande Europas selbst eine "Ursprungsregion", d. h. eine Region in unmittelbarer Nähe des Ursprungs von Flüchtlingsströmen, dennoch ist es von größter Bedeutung, dass sie anderen, weniger entwickelten Ursprungsregionen dabei hilft, Personen, die Schutz benötigen, diesen zu gewähren. Die Schutzgewährung in der Region ist grundsätzlich die logische und vorzuziehende Lösung, da sie Personen, die internationalen Schutzes bedürfen, möglichst bedarfsorientiert und zu einem früheren Zeitpunkt als es in der EU möglich wäre Schutz bietet.


Il importe néanmoins de reconnaître que les élections ne sont qu'un des préalables institutionnels de la démocratie et qu'elles ne suffisent pas en soi à qualifier de « démocratique » un système politique dans son ensemble.

Es ist jedoch unbedingt zu unterstreichen, daß Wahlen nur eine der institutionellen Voraussetzungen für ein demokratisches System sind und allein keinesfalls ausreichen, um einem ganzen politischen System den Titel ,Demokratie" zu verleihen.


Il importe néanmoins de reconnaître que les élections ne sont qu'un des préalables institutionnels de la démocratie et qu'elles ne suffisent pas en soi à qualifier de « démocratique » un système politique dans son ensemble.

Es ist jedoch unbedingt zu unterstreichen, daß Wahlen nur eine der institutionellen Voraussetzungen für ein demokratisches System sind und allein keinesfalls ausreichen, um einem ganzen politischen System den Titel ,Demokratie" zu verleihen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

reconnaître le soi ->

Date index: 2023-02-19
w