- Juste avant de passer la parole à l’auteur suivant, je précise simplement la règle, car j’ai cru sentir que certains collègues étaient étonnés que je ne donne pas la parole dans l’ordre habituel, en faisant intervenir les plus grands groupes en premier.
– Bevor ich nun dem nächsten Verfasser das Wort erteile, möchte ich kurz etwas zur Klarstellung der Geschäftsordnung sagen, da einige Abgeordnete etwas verwundert dreinschauten, dass ich das Wort nicht in der üblichen Reihenfolge erteile, nämlich den größten Fraktionen zuerst.