Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balayeurs de rues
Balayeuses de rues
Commission du Gymnase de la Rue des Alpes
Commission du Gymnase de la Rue des Alpes de Bienne
Cuisinier de rue
Cuisinière de rue
Cul de sac
Cul-de-sac
Enfant de la rue
Enfant des rues
Entretenir une balayeuse de rue
Impasse
Kommission für das Gymnasium Alpenstrasse Biel
Restauratrice de rue
Rue Brisselot et impasse Fauconnier
Rue commerciale
Rue commerçante
Rue des boutiques
Rue en impasse
Voie en cul-de-sac
Voie en impasse

Traduction de «rue en impasse » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cul de sac | impasse | rue en impasse | voie en impasse

Sackgasse | Sackstre


cuisinier de rue | restauratrice de rue | cuisinier de rue/cuisinière de rue | cuisinière de rue

Eisverkäuferin | Straßenverkäuferin von Lebensmitteln | Eisverkäufer | Straßenverkäufer von Lebensmitteln/Straßenverkäuferin von Lebensmitteln


cul-de-sac | impasse | voie en cul-de-sac | voie en impasse

Stumpfgleis | totes Gleis


rue commerçante | rue commerciale | rue des boutiques

Einkaufsstraße | Einkaufstraße | Geschäftsstraße | Ladenstraße


rue: 3, rue du Marché (pas: rue du Marché 3 ou Marché 3!)

Strasse: Marktgasse 3


Commission du Gymnase de la Rue des Alpes de Bienne | Kommission für das Gymnasium Alpenstrasse Biel | Commission du Gymnase de la Rue des Alpes | Commission pour le gymnase de la rue des Alpes de Bienne

Kommission für das Gymnasium Alpenstrasse Biel | Kommission für das Gymnasium Alpenstrasse




Balayeurs de rues | Balayeuses de rues

Strassenwischer | Strassenwischerin


intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale

als Streetworker tätig sein


entretenir une balayeuse de rue

Straßenkehrmaschine warten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rue Brisselot et impasse Fauconnier

"Re Brisselot" und" impasse Fauconnier"


54. est favorable à toutes les mesures qui mènent au dialogue politique, indispensable à la progression de la transition en Égypte; se déclare profondément préoccupé par les récentes crises et la polarisation politique dans le pays, y compris les combats de rue entre l'armée et les partisans des Frères musulmans, le terrorisme et les violents affrontements dans le Sinaï; condamne la violence extrémiste à l'encontre des minorités, y compris des communautés chrétiennes coptes; exprime sa solidarité avec les Égyptiens qui luttent pour la démocratie, salue les efforts de l'Union européenne et de la VP/HR pour trouver une issue à la crise et rappelle une fois encore l'urgence d'établir un dialogue politique constructif et inclusif afin de fixer une f ...[+++]

54. unterstützt alle Schritte in Richtung eines politischen Dialogs, da dieser unerlässlich ist, um den Übergang in Ägypten voranzubringen; äußert sich zutiefst besorgt über die jüngsten Krisen und die politische Polarisierung einschließlich der Straßenkämpfe zwischen der Armee und Anhängern der Muslimbrüderschaft, des Terrorismus und der gewaltsamen Auseinandersetzungen im Sinai; verurteilt die extremistische Gewalt gegenüber Minderheiten, darunter auch gegenüber den Gemeinschaften koptischer Christen; verleiht seiner Solidarität mit dem für Demokratie kämpfenden ägyptischen Volk Ausdruck; begrüßt die Bemühungen der Europäischen Uni ...[+++]


55. est favorable à toutes les mesures qui mènent au dialogue politique, indispensable à la progression de la transition en Égypte; se déclare profondément préoccupé par les récentes crises et la polarisation politique dans le pays, y compris les combats de rue entre l'armée et les partisans des Frères musulmans, le terrorisme et les violents affrontements dans le Sinaï; condamne la violence extrémiste à l'encontre des minorités, y compris des communautés chrétiennes coptes; exprime sa solidarité avec les Égyptiens qui luttent pour la démocratie, salue les efforts de l'Union européenne et de la VP/HR pour trouver une issue à la crise et rappelle une fois encore l'urgence d'établir un dialogue politique constructif et inclusif afin de fixer une f ...[+++]

55. unterstützt alle Schritte in Richtung eines politischen Dialogs, da dieser unerlässlich ist, um den Übergang in Ägypten voranzubringen; äußert sich zutiefst besorgt über die jüngsten Krisen und die politische Polarisierung einschließlich der Straßenkämpfe zwischen der Armee und Anhängern der Muslimbrüderschaft, des Terrorismus und der gewaltsamen Auseinandersetzungen im Sinai; verurteilt die extremistische Gewalt gegenüber Minderheiten, darunter auch gegenüber den Gemeinschaften koptischer Christen; verleiht seiner Solidarität mit dem für Demokratie kämpfenden ägyptischen Volk Ausdruck; begrüßt die Bemühungen der Europäischen Uni ...[+++]


Rue Brisselot et impasse Fauconnier

« rue Brisselot et impasse Fauconnier »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
rue Brisselot et impasse Fauconnier

« rue Brisselot et impasse Fauconnier »


Les limites indicatives ne sont peut-être pas un garde-fou pour les consommateurs adultes, mais elles le sont certainement pour les enfants, des enfants qui finissent souvent par s’adonner à l’alcool et aux cigarettes vendues par les trafiquants et les contrebandiers qui les apportent dans ma région du Sud-Est et les leur vendent dans la rue, dans les impasses et dans les ensembles résidentiels, pour quelques pièces de monnaie, une ou deux cigarettes à la fois peut-être, mais assez pour que les enfants commencent à devenir dépendants.

Richtmengen sind vielleicht kein sicherer Leitfaden für Verbraucher, aber sie sind ein sicherer Leitfaden für Kinder – Kinder, die am Ende häufig die von Schwarzhändlern und Schmugglern verkauften Alkoholika und Zigaretten konsumieren, die diese in meine Region im Südosten bringen und auf der Straße, in den Seitenstraßen und auf Grundstücken gegen Kleingeld verkaufen, vielleicht eine oder zwei Zigaretten, aber genug, um die Kinder zum ersten Konsum zu bewegen.


Considérant que des réclamants requièrent une affectation en zone constructible de leur parcelle située rue Impasse des Chiens au lieu dit « Le Parc »;

In Erwägung, dass Beschwerdeführer eine Einstufung ihrer Parzelle in der Rue Impasse des Chiens am Ort mit der Flurbezeichnung als Bauzone « Le Parc » als Bauzone beantragen;


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 juillet 1997 et parvenue au greffe le 28 juillet 1997, M. Berg, demeurant à 1040 Bruxelles, Impasse du Pré 2, et S. Barreca, demeurant à 1000 Bruxelles, rue d'Arlon 47, ont introduit un recours en annulation des articles 102, alinéa 2, et 103 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement (publiée au Moniteur belge du 26 juin 1997).

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 25. Juli 1997 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 28. Juli 1997 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben M. Berg, wohnhaft in 1040 Brüssel, Impasse du Pré 2, und S. Barreca, wohnhaft in 1000 Brüssel, rue d'Arlon 47, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 102 Absatz 2 und 103 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 26. Juni 1997).




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

rue en impasse ->

Date index: 2021-08-15
w