Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte de vitesse
Course de vitesse
Crabotage
Limitation de vitesse
OBUS-TUBE REDUCTEUR
Réducteur de vitesse
Réducteur de vitesse à engrenages
Réglementation de la vitesse
Système de tube réducteur 18mm pour Panzerfaust
Système à tube réducteur
Système à tube réducteur 18mm pour Panzerfaust
Tachygraphe
Vitesse maximale
Vitesse minimale

Traduction de «réducteur de vitesse » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


réducteur de vitesse à engrenages

Untersetzungsgetriebe




crabotage | réducteur de vitesse

Kriechganggetriebe | Kriechganguntersetzer


système de tube réducteur 18mm pour Panzerfaust (1) | système à tube réducteur (2) | système à tube réducteur 18mm pour Panzerfaust (3) [ syst tréd 18mm, PzF ]

18mm Einsatzlaufsystem zu Panzerfaust (1) | Einsatzlaufsystem (2) [ 18mm Ei Lauf Syst, PzF ]


réducteur de débit d'extension du vérin des portes et de verrouillage en position rentrée de l'atterrisseur avant | réducteur de débit d'extension du vérin de verrouillage UP et de la porte de l' atterrisseur avant

Ausfahrdrosselventil des Bugfahrwerktor-und UP-Verriegelungs- Arbeitszylinders


réglementation de la vitesse [ limitation de vitesse | tachygraphe | vitesse maximale | vitesse minimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


OBUS-TUBE REDUCTEUR [ ob-tréd 22mm, lm 8,1cm 33 et 72. Selon le règl 52.2 Documents militaires, il n'existe pas d'abréviation pour obus (en tenir compte). Ne pas parler de tube réducteur 22mm obus... (erreur d'interprétation!) ]

EINSATZLAUF-GESCHOSS




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Arbres de transmission (y compris les arbres à cames et les vilebrequins) et manivelles; paliers et coussinets; engrenages et roues de friction; broches filetées à billes ou à rouleaux; réducteurs, multiplicateurs et variateurs de vitesse, y compris les convertisseurs de couple; volants et poulies, y compris les poulies à moufles; embrayages et organes d'accouplement, y compris les joints d'articulation

Wellen (einschließlich Nockenwellen und Kurbelwellen) und Kurbeln; Lagergehäuse mit eingebautem Wälzlager; Gleitlager; Lagergehäuse und Lagerschalen; Zahnräder, Zahnstangen, Friktionsräder, Kettenräder und Getriebe, auch in Form von Wechsel- oder Schaltgetrieben oder Drehmomentwandlern; Kugel- oder Rollenrollspindeln; Schwungräder, Riemen- und Seilscheiben (einschließlich Seilrollenblöcke für Flaschenzüge); Schaltkupplungen und andere Wellenkupplungen (einschließlich Universalkupplungen)


Arbres de transmission (y compris les arbres à cames et les vilebrequins) et manivelles; paliers et coussinets; engrenages et roues de friction; broches filetées à billes ou à rouleaux; réducteurs, multiplicateurs et variateurs de vitesse, y compris les convertisseurs de couple; volants et poulies, y compris les poulies à moufles; embrayages et organes d'accouplement, y compris les joints d'articulation

Wellen (einschließlich Nockenwellen und Kurbelwellen) und Kurbeln; Lagergehäuse mit eingebautem Wälzlager; Gleitlager; Lagergehäuse und Lagerschalen; Zahnräder, Zahnstangen, Friktionsräder, Kettenräder und Getriebe, auch in Form von Wechsel- oder Schaltgetrieben oder Drehmomentwandlern; Kugel- oder Rollenrollspindeln; Schwungräder, Riemen- und Seilscheiben (einschließlich Seilrollenblöcke für Flaschenzüge); Schaltkupplungen und andere Wellenkupplungen (einschließlich Universalkupplungen)


50) «type de véhicule en ce qui concerne l’identification des commandes, des témoins et des indicateurs»: des véhicules ne présentant pas entre eux de différences essentielles, notamment en ce qui concerne le nombre, l’emplacement et les caractéristiques de conception des commandes, des témoins et des indicateurs, ainsi que les tolérances du mécanisme de mesure du tachymètre, la constante technique du tachymètre, la gamme des vitesses affichées, le rapport global de transmission, y compris les réducteurs éventuels l’indicateur de vite ...[+++]

50. „Fahrzeugtyp hinsichtlich der Kennzeichnung der Betätigungseinrichtungen, Kontrollleuchten und Anzeiger“: Fahrzeuge, die sich in folgenden wesentlichen Merkmalen nicht unterscheiden: Anzahl, Lage und Konstruktionsmerkmale von Betätigungseinrichtungen, Kontrollleuchten und Anzeigern sowie die Messwerttoleranz des Geschwindigkeitsmessers, Gerätekonstante des Geschwindigkeitsmessers, Geschwindigkeitsanzeigebereich, Gesamtübersetzungsverhältnis einschließlich des eventuellen Angleichsgetriebes, Bezeichnungen der Reifenmindest- und Reifenhöchstgrößen;




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

réducteur de vitesse ->

Date index: 2023-03-13
w