Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réseau des universités des capitales européennes
Réseau des universités des capitales régionales

Traduction de «réseau des universités des capitales européennes » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réseau des universités des capitales européennes

Netz von Universitäten der europäischen Hauptstädte


Réseau des universités des capitales régionales

Netz von Universitäten der Hauptstädte der Regionen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. soutient la mise en place d'initiatives qui valorisent le patrimoine commun européen, accroissent la visibilité des sites culturels et ont une incidence particulière aux niveaux local et régional, tels que les parcours cyclistes européens ou les itinéraires de pèlerinage, les trains panoramiques, les trains touristiques européens (par le réaménagement des lignes et gares désaffectées), les capitales européennes de la culture, les capitales européennes du sport, le réseau ...[+++]

24. unterstützt die Schaffung von Initiativen, durch die das gemeinsame europäische Erbe zur Schau gestellt und die Wahrnehmung von Kulturstädten erhöht wird und die eine besonders nachhaltige Wirkung auf lokaler und regionaler Ebene entfalten, etwa die europäischen Fahrradwege oder Pilgerwege, Panoramazüge, europäische Touristikbahnen (durch die Sanierung stillgelegter Gleise und Bahnhöfe), die Kulturhauptstädte Europas, die europäischen Sporthauptstädte, das Netz Europa Nostra, das Netz „Natura 2000“, das europäische Kulturerbe-Sieg ...[+++]


désignés par la Commission européenne: Suzana Žilič Fišer (Slovénie), professeur à l'université de Maribor, responsable du département Médias et Communication, directrice générale de Maribor – capitale européenne de la culture 2012; Ulrich Fuchs (Allemagne), directeur artistique adjoint de Linz 2009 et Marseille-Provence 2013;

von der Europäischen Kommission: Suzana Žilič Fišer (Slowenien), Professorin und Leiterin des Instituts für Medienkommunikation der Universität Maribor, Generaldirektorin von „Maribor – Kulturhauptstadt Europas 2012“, und Ulrich Fuchs (Deutschland), stellvertretender künstlerischer Leiter von „Linz 2009“ und „Marseille-Provence 2013“


désignés par la Commission européenne: Suzana Žilič Fišer (Slovénie), professeur à l'université de Maribor, responsable du département Médias et Communication, directrice générale de Maribor – capitale européenne de la culture 2012; Ulrich Fuchs (Allemagne), directeur artistique adjoint de Linz 2009 et Marseille-Provence 2013.

von der Europäischen Kommission: Suzana Žilič Fišer (Slowenien), Professorin und Leiterin des Fachbereichs Medienkommunikation an der Universität Maribor, Generaldirektorin von „Maribor – Kulturhauptstadt Europas 2012“, und Ulrich Fuchs (Deutschland), stellvertretender künstlerischer Leiter von „Linz 2009“ und „Marseille-Provence 2013“


L’EADTU est un réseau institutionnel rassemblant dix universités européennes d’enseignement à distance/en ligne ouvertes, 14 associations nationales d’universités traditionnelles organisant un enseignement à distance/en ligne pour les étudiants hors campus, et deux universités «à enseignement combiné», sur campus et en ligne.

Der EADTU ist ein Netz, dem zehn offene und Fern-/Online-Universitäten, 14 nationale Verbänden konventioneller Hochschulen, die Fernlehre/Online-Bildung für Studierende bieten, die nicht vor Ort studieren, und zwei „duale“ — also sowohl campusgebundene als auch online operierende — Universitäten angehören.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. demande à la Commission d'accorder une importance particulière à la coopération intensive et efficace entre les capitales européennes de la culture entre 2007 et 2011 et le réseau des villes culturelles de 2010, qui réunit plus de 20 villes de Hongrie, d'Allemagne et de Turquie, qui entendent travailler ensemble à l'élaboration de leurs propres objectifs en matière de culture européenne, préparer l'année 2010 avec les capitales de la culture et présenter leurs projets simultanément en des lieux très ...[+++]

22. ersucht die Kommission, der intensiven und wirksamen Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Kulturhauptstädten 2007 bis 2011 und dem Netzwerk der Kulturstädte 2010 besonderes Augenmerk zu schenken, die mehr als 20 Städte aus Ungarn, Deutschland und der Türkei zusammenbringt, um gemeinsam ihre eigenen europäischen Kulturziele zu entwickeln, sich den Kulturhauptstädten in ihren Vorbereitungen für 2010 anzuschließen und ihre Projekte gleichzeitig an ganz verschiedenen Orten zu präsentieren;


19. souligne les possibilités de mettre en place une dimension européenne de la recherche et du développement dans le domaine marin en renforçant les initiatives en réseau reliant universités, centres de recherche publics et établissements d'enseignement technique, notamment en créant des programmes communs et en promouvant les échanges d'étudiants et de chercheurs dans ce domaine, dans le but de créer un réseau d'Instituts européens de recherche marine;

19. betont das Potenzial zum Erreichen einer europäischen Dimension für maritime Forschung und Entwicklung durch die Stärkung von Netzwerkinitiativen zwischen Universitäten, öffentlichen Forschungszentren und technischen Lehreinrichtungen sowie durch die Einrichtung gemeinsamer Programme und den Studenten- und Wissenschaftleraustausch in diesem Bereich, mit dem Ziel der Schaffung eines Netzwerks europäischer Meeresforschungsinstitu ...[+++]


· L'organisation en réseau des anciennes capitales européennes de la culture afin d'accompagner les futures capitales de la culture pendant la phase de préparation, sur la base des expériences acquises au cours des manifestations précédentes, ceci surtout pour assurer la plus-value européenne de l'action.

· Vernetzung der ehemaligen Kulturhauptstädte Europas, um die künftigen Kulturhauptstädte Europas in der Vorbereitungsphase auf der Grundlage der Erfahrungen, die im Zuge der früheren Veranstaltungen gewonnen wurden, zu begleiten und so insbesondere den europäischen Mehrwert der Aktion sicherzustellen.


- encourager la mise en réseau et l'échange d'expérience ou de savoir-faire entre les anciennes capitales européennes de la culture et les actuelles.

- Vernetzung und Erfahrungs- bzw. Know-how-Austausch unter den gegenwärtigen und ehemaligen KH fördern;


Ce congrès se tiendra dans une capitale européenne différente chaque année et le premier, “Prion 2004”, aura lieu du 24 au 27 mai 2004 à l’Institut Pasteur à Paris. Le but de l’événement, avant le lancement du réseau aujourd’hui, est de favoriser la diffusion des connaissances au sein de la communauté scientifique et entre le monde scientifique et la société dans son ensemble.

Diese Kongresse werden jährlich in wechselnden europäischen Hauptstädten stattfinden. Der erste Kongress„Prion 2004“ findet vom 24. bis 27. Mai 2004 beim Pasteur Institut in Paris statt. Ziel dieser Veranstaltung, die bereits vor dem heutigen Startschuss für das Netz begann, ist die Verbreitung von Erkenntnissen innerhalb der Wissenschaftskreise und zwischen der Forschung und der breiten Öffentlichkeit.


Les premiers résultats de l'évaluation du programme COMETT II qui vient d'être réalisée par des experts indépendants confirment le rôle essentiel que COMETT joue désormais dans le transfert technologique entre universités et entreprises européennes, grâce à son réseau étendu de consortiums de formation.

Die ersten Ergebnisse der Bewertung des COMETT II-Programms, die gerade von unabhängigen Experten durchgeführt wurde, bestätigen die wichtige Rolle, die COMETT künftig beim Technologietransfer zwischen Universitäten und europäischen Unternehmen dank seines ausgedehnten Netzes von Ausbildungskonsortien spielt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

réseau des universités des capitales européennes ->

Date index: 2024-05-05
w