Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Adéquation aux besoins des clients
Approche client
Approche clientèle
Attention accordée aux besoins du client
Avances à la clientèle
Centrage-client
Chargée de clientèle « entreprises »
Clientèle
Conseiller clientèle institutionnelle-associations
Conseiller de clientèle bancaire
Conseillère clientèle institutionnelle-associations
Durchdringung des Kundenstammes
GRC
Gestion de la clientèle
Gestion de la relation client
Gestionnaire de clientèle
Gestionnaire de la satisfaction client
Motivation du travailleur
Orientation client
Orientation vers la clientèle
Orientation vers les besoins du client
Orientation-clients
Prêts à la clientèle
Relation avec la clientèle
Responsable de l'expérience client
Responsable de la relation clientèle
Responsable de la satisfaction client
Satisfaction au travail
Satisfaction de l'usager client
Satisfaction de la clientèle
Satisfaction de la clientèle
Satisfaction des citoyens-clients
Satisfaction des citoyens-usagers
Satisfaction professionnelle
Sens du contact avec les clients
Sensibilité aux besoins de la clientèle
Service à la clientèle
Sondage sur la satisfaction du personnel
Vergroesserung des Kundenstammes

Übersetzung für "satisfaction de la clientèle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clientèle [ gestion de la clientèle | gestion de la relation client | GRC | relation avec la clientèle | satisfaction de la clientèle ]

Kundschaft [ CRM | Kundenbeziehungen | Kundenmanagement | Kundenverwaltung | Kundenzufriedenheit | Management der Kundenbeziehungen ]


sensibilité aux besoins de la clientèle (1) | attention accordée aux besoins du client (2) | satisfaction de la clientèle (3) | orientation client (4) | orientation-clients (5) | orientation vers les besoins du client (6) | orientation vers la clientèle (7) | adéquation aux besoins des clients (8) | sens du contact avec les clients (9) | approche client (10) | approche clientèle (11) | centrage-client (12) | service à la clientèle (3)

Kundenorientierung


responsable de la relation clientèle | responsable de la satisfaction client | gestionnaire de la satisfaction client | responsable de l'expérience client

Kundenerfahrungsleiterin | Kundenerlebnismanager | Kundenerfahrungsmanager/Kundenerfahrungsmanagerin | Kundenerfahrungsmanagerin


conseiller de clientèle bancaire | gestionnaire de clientèle | chargé de clientèle banque/chargée de clientèle banque | conseiller de clientèle bancaire/conseillère de clientèle bancaire

Kundenbeziehungsmanager | KundenbeziehungsmanagerIn | Kundenbeziehungsmanager/Kundenbeziehungsmanagerin | Kundenbeziehungsmanagerin


chargée de clientèle « entreprises » | conseiller clientèle institutionnelle-associations | chargé de clientèle « entreprises »/chargée de clientèle « entreprises » | conseillère clientèle institutionnelle-associations

FirmenkundenberaterIn | Geschäftskundenberaterin | Geschäftskundenberater | Geschäftskundenberater/Geschäftskundenberaterin


satisfaction de l'usager client | satisfaction des citoyens-clients | satisfaction des citoyens-usagers

Bürgerzufriedenheit


satisfaction au travail [ motivation du travailleur | satisfaction professionnelle ]

Zufriedenheit am Arbeitsplatz [ berufliche Zufriedenheit | Motivation des Arbeitnehmers ]


avances à la clientèle | prêts à la clientèle

Ausleihungen an Kunden


portefeuille de clients (Le Mois 11/92, p. 21) | base de clientèle (-> élargissement de la base de clientèle [Vergroesserung des Kundenstammes] [Le Mois 1-2/94, p. 26]) | fonds de clientèle (-> pénétration du fonds de clientèle [Durchdringung des Kundenstammes] [Le Mois 1-2/94, p. 27])

Kundenstamm


sondage sur la satisfaction du personnel (1) | enquête visant à mesurer la satisfaction au travail (2)

Personalzufriedenheitumfrage (1) | Personalbefragung zur Arbeitszufriedenheit (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La demande comporte au minimum les renseignements repris à l'annexe 1 ainsi que tout renseignement permettant de démontrer la satisfaction des conditions d'agrément énumérées à l'article 2». Art. 2. Dans l'article 10, alinéa 1, 1°, du même arrêté, les mots "à l'article 3" sont remplacés par les mots "à l'article 2".

Art. 2 - In Artikel 10 Absatz 1 Ziffer 1 desselben Erlasses werden die Wörter "in Artikel 3" durch "in Artikel 2" ersetzt.


Aucun remboursement ou aucun paiement aux associés ne pourra être effectué et aucune dispense du versement du solde des apports ne pourra être accordée aussi longtemps que les créanciers, ayant fait valoir leurs droits dans le délai de deux mois visé ci-dessus, n'auront pas obtenu satisfaction, à moins qu'une décision judiciaire exécutoire n'ait rejeté leurs prétentions à obtenir une garantie ».

Keine Zahlung oder Rückzahlung zugunsten der Gesellschafter und keine Befreiung von der Zahlung des Restbetrags der Einlagen ist möglich, solange die Gläubiger, die ihre Rechte binnen der weiter oben erwähnten zweimonatigen Frist geltend gemacht haben, nicht befriedigt worden sind, es sei denn, eine vollstreckbare gerichtliche Entscheidung hat ihre Ansprüche auf eine Sicherheit abgewiesen ».


Aucun remboursement ou paiement aux actionnaires ne pourra être effectué et aucune dispense du versement du solde des apports ne pourra être réalisée aussi longtemps que les créanciers, ayant fait valoir leurs droits dans le délai de deux mois visé à l'alinéa 1, n'auront pas obtenu satisfaction, à moins qu'une décision judiciaire exécutoire n'ait rejeté leurs prétentions à obtenir une garantie ».

Keine Zahlung oder Rückzahlung zugunsten der Aktionäre und keine Befreiung von der Zahlung des Restbetrags der Einlagen ist möglich, solange die Gläubiger, die ihre Rechte binnen der in Absatz 1 erwähnten zweimonatigen Frist geltend gemacht haben, nicht befriedigt worden sind, es sei denn, eine vollstreckbare gerichtliche Entscheidung hat ihre Ansprüche auf eine Sicherheit abgewiesen ».


La Cour accorde à cet égard une importance particulière à ce que le législateur ait choisi, pour l'essentiel, de transposer au contentieux porté devant le Conseil d'Etat le régime de la répétibilité prévu par l'article 1022 du Code judiciaire, alors même que ce régime est destiné à régir, en principe, la répartition des risques du procès dans le cadre de litiges opposant des personnes privées, poursuivant la satisfaction de leurs intérêts.

Der Gerichtshof achtet in diesem Zusammenhang besonders darauf, dass der Gesetzgeber sich hauptsächlich dafür entschieden hat, das in Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches festgelegte System der Rückforderbarkeit auf Streitsachen vor dem Staatsrat zu übertragen, während dieses System dazu dient, grundsätzlich die Wiedergutmachung des Verfahrensrisikos im Rahmen von Streitsachen zwischen Privatpersonen, die ihre Interessen verfolgen, zu regeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 6, § 1, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; Vu l'article 23, 2 alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon; Considérant la demande des organisateurs du "Spa Rally 2016" relative au passage de leur manifestation, le 19 mars ...[+++]

3. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Genehmigung der Durchfahrt des Weges "La Clémentine" im Rahmen der "Spa Rally 2016" am 19. März 2016 Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 6 § 1 III 3°, abgeändert durch das Gesetz vom 8. August 1988; Aufgrund des Artikels 23 Absatz 2 des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Juli 2014 zur Regelung der Arbeitsweise der Wallonischen Regierung ...[+++]


La satisfaction de la clientèle, apparemment, n’est plus toujours la meilleure politique commerciale et les exemples tirés de la vie quotidienne attestant du contraire sont presque trop nombreux.

Kundenzufriedenheit, so scheint es, ist nicht mehr die beste Geschäftsstrategie, und es gibt beinahe zu viele Ausnahmen im täglichen Leben, die eher das Gegenteil unterstellen.


les performances des trains et la satisfaction de la clientèle, en particulier l'effet de la qualité de l'infrastructure sur la fiabilité des trains,

Zugbetriebsleistung und Kundenzufriedenheit, insbesondere die Auswirkung der Qualität der Infrastruktur auf die Zuverlässigkeit der Züge ,


(a) les performances des trains et la satisfaction de la clientèle, en particulier l'effet de la qualité de l'infrastructure sur la fiabilité des trains,

(a) Zugbetriebsleistung und Kundenzufriedenheit, insbesondere die Auswirkung der Qualität der Infrastruktur auf die Zuverlässigkeit der Züge,


Il en résultera une véritable concurrence entre les fournisseurs d’énergie, un souci accru de la satisfaction de la clientèle, de même qu’une capacité d’action plus grande des consommateurs sur les décisions prises par les sociétés de distribution d'énergie.

Das wird zu einem echten Wettbewerb zwischen Energieversorgern sein, stärkeres Bemühen um Kundenzufriedenheit und mehr Möglichkeiten für Verbraucher, auf die Entscheidungen der Energieunternehmen Einfluss zu nehmen.


Il en résultera une véritable concurrence entre les fournisseurs d’énergie, un souci accru de la satisfaction de la clientèle, de même qu’une capacité d’action plus grande des consommateurs sur les décisions prises par les sociétés de distribution d'énergie.

Das wird zu einem echten Wettbewerb zwischen Energieversorgern sein, stärkeres Bemühen um Kundenzufriedenheit und mehr Möglichkeiten für Verbraucher, auf die Entscheidungen der Energieunternehmen Einfluss zu nehmen.


w