Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en contestation du cas de séquestre
Administrateur séquestre
Administrateur-séquestre
Administration de la faillite
Administration de la masse
Administration-séquestre
Aide aux personnes âgées
Aide médico-psychologique
Assistant de vie auprès de personnes handicapées
Assistante de vie auprès de personnes handicapées
Contestation relative à des séquestres
Enlèvement
Famille unicellulaire
Mise sous séquestre
Otage
Perfection du séquestre
Personne seule
Poursuite après séquestre
Poursuite consécutive au séquestre
Prise d'otage
Soins aux personnes âgées
Séquestration de personnes
Séquestre
Validation du séquestre

Übersetzung für "séquestration de personnes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]

Freiheitsberaubung [ Entführung | Geisel | Geiselnahme ]


administrateur séquestre | séquestre

Sequesterverwalter | treuhänderischer Verwalter | Zwangsverwalter


administration de la faillite | administration de la masse | administration-séquestre | mise sous séquestre

Konkursverwaltung | Zwangsverwaltung


administrateur séquestre | administrateur-séquestre

treuhänderischer Verwalter


validation du séquestre | perfection du séquestre

Arrestprosequierung | Arrestprosekution | Prosequierung des Arrestes


poursuite consécutive au séquestre | poursuite après séquestre

Arrestbetreibung


action en contestation du cas de séquestre | contestation relative à des séquestres

Arrestaufhebungsklage | Arreststreitigkeit | Klage auf Aufhebung des Arrestes mangels eines Arrestgrundes


personne seule [ famille unicellulaire ]

allein stehende Person


soins aux personnes âgées [ aide aux personnes âgées ]

Altenpflege [ Altersfürsorge ]


aide médico-psychologique | assistant de vie auprès de personnes handicapées | assistant de vie auprès de personnes handicapées/assistante de vie auprès de personnes handicapées | assistante de vie auprès de personnes handicapées

Behindertenbetreuer | Behindertenbetreuerin | Sozialbetreuer Behindertenbetreuung | Sozialbetreuer Behindertenbetreuung/Sozialbetreuerin Behindertenbetreuung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descripteur EUROVOC: lutte contre le crime séquestration de personnes terrorisme État membre UE échange d'information

EUROVOC-Deskriptor: Verbrechensbekämpfung Freiheitsberaubung Terrorismus Mitgliedstaat der EU Informationsaustausch


Elles ne peuvent s'appliquer que lorsqu'il est établi que quelqu'un a commis une des infractions suivantes : attentat à la pudeur ou viol (article 377bis, renvoyant au chapitre V du titre VII du livre II du Code pénal); homicide, assassinat, empoisonnement, coups et blessures volontaires (article 405quater, renvoyant aux articles 393 à 405bis du Code pénal); abstention ou refus de porter secours à une personne en péril (article 422quater, renvoyant aux articles 422bis et 422ter du Code pénal); séquestration arbitraire et violation ...[+++]

Sie können nur angewandt werden, wenn nachgewiesen wurde, dass jemand eine der folgenden Straftaten begangen hat: sexueller Ubergriff oder Vergewaltigung (Artikel 377bis, der auf Kapitel V von Titel VII von Buch II des Strafgesetzbuches verweist); Tötung, Mord, Vergiftung, vorsätzliche Körperverletzung (Artikel 405quater, der auf die Artikel 393 bis 405bis des Strafgesetzbuches verweist); Unterlassung oder Verweigerung der Hilfeleistung für eine Person in Not (Artikel 422quater, der auf die Artikel 422bis und 422ter des Strafgesetzbuches verweist); unrechtmässige Freiheitsberaubung und Hausfriedensbruch (Artikel 438bis, der auf Kapite ...[+++]


(m) enlèvement et séquestration de personnes, détournement de navires et prise d'otages.

(m) Entführung, Freiheitsberaubung, illegales Festhalten von Schiffen und Geiselnahme.


enlèvement et séquestration de personnes, détournement de navires et prise d'otages.

(m) Entführung, Freiheitsberaubung, illegales Festhalten von Schiffen und Geiselnahme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, du trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes, d ...[+++]

(3) Vorbehaltlich der Artikel 4, Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben b bis g, Artikel 6, Artikel 7 und Artikel 8 darf ein Staat auf keinen Fall die Vollstreckung eines Haftbefehls verweigern, der im Zusammenhang mit dem Verhalten einer Person ausgestellt wurde, die zur Begehung einer oder mehrerer mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens zwölf Monaten bedrohter strafbarer Handlungen durch eine mit einem gemeinsamen Ziel handelnde Gruppe von Personen auf dem Gebiet des Terrorismus nach den Artikeln 1 und 2 des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus und nach ...[+++]


Sont attestés des cas de kidnappage qui auraient permis à la CIA d'enlever des citoyens de l'Union européenne ou des personnes originaires des États membres et de les séquestrer dans des pays tiers où ils ont vraisemblablement été torturés.

Es sind Entführungsfälle dokumentiert, bei denen EU-Bürger bzw. Personen aus EU-Ländern durch die CIA in Gefängnisse in Drittstaaten verschleppt und mutmaßlich gefoltert wurden.


Elles ne peuvent s'appliquer que lorsqu'il est établi que quelqu'un a commis une des infractions suivantes : attentat à la pudeur ou viol (article 7 de la loi renvoyant au chapitre V du titre VII du livre II du Code pénal); homicide, assassinat, empoisonnement, coups et blessures volontaires (article 8 de la loi renvoyant aux articles 393 à 405bis du Code pénal); abstention ou refus de porter secours à une personne en péril (article 9 de la loi renvoyant aux articles 422bis et 422ter du Code pénal); séquestration arbitraire et viola ...[+++]

Sie können nur angewandt werden, wenn nachgewiesen ist, dass jemand eine der folgenden Straftaten begangen hat : Vergriff gegen die Schamhaftigkeit oder Vergewaltigung (Artikel 7 des Gesetzes, der auf Kapitel V von Titel VII von Buch II des Strafgesetzbuches verweist); Tötung, Mord, Vergiftung, vorsätzliche Körperverletzung (Artikel 8 des Gesetzes, der auf die Artikel 393 bis 405bis des Strafgesetzbuches verweist); Unterlassung oder Verweigerung der Hilfeleistung für eine Person in Not (Artikel 9 des Gesetzes, der auf die Artikel 422bis und 422ter des Strafgesetzbuches verweist); unrechtmässige Freiheitsberaubung und Verletzung der Wo ...[+++]


M. Watson a commencé par un rappel évocateur de la situation consternante de Guantanamo, mais je tiens à exprimer ma déception quant au fait qu’il n’ait pas été fait allusion aux 11 000 prisonniers ou détenus séquestrés, si je puis m’exprimer ainsi, par les États-Unis à Bagdad: si ces personnes ne sont pas européennes, elles ont aussi des droits.

Herr Watson hat zwar seinen Redebeitrag mit einem eindringlichen Hinweis auf die schreckliche Situation in Guantánamo begonnen, doch möchte ich meiner Enttäuschung darüber Ausdruck verleihen, dass nichts zu den 11 000 Gefangenen, wir könnten auch sagen, von den Amerikanern der Freiheit beraubten Menschen, in Bagdad gesagt wurde: sie sind keine Europäer, doch auch sie haben Rechte.


w