Le rapporteur propose des amendements visant à assurer la cohérence entre le règlement et les règlements omnibus sur le commerce actuellement négociés, en garantissant la participation adéquate du Parlement lors de la préparation d’actes délégués, en limitant la durée de l’attribution des compétences à des délais tacitement reconductibles, en introduisant des exigences de notification, en prolongeant la période de contrôle des projets d’actes délégués et en modifiant les règles relatives à l’application de la procédure écrite.
Der Verfasser der Stellungnahme schlägt Änderungsanträge vor, mit denen die Kohärenz der Verordnung mit den Verordnungen über den Handel („Trade Omnibuses“), die zurzeit ausgehandelt werden, gewährleistet werden soll, indem eine angemessene Einbeziehung des Parlaments bei der Ausarbeitung von delegierten Rechtsakten sichergestellt wird, die Befugnisübertragung auf einen bestimmten Zeitraum begrenzt wird, der stillschweigend verlängert werden kann, die Frist für die Kontrolle von Entwürfen für delegierte Rechtsakte verlängert wird und die Vorschriften über die Anwendung des schriftlichen Verfahrens geändert werden.