Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Détachement de travailleurs
Main-d'oeuvre étrangère
Main-d'œuvre étrangère
Ouvrier saisonnier
Saisonnier agricole
Salarié étranger
Travailleur agricole saisonnier
Travailleur détaché
Travailleur immigré
Travailleur migrant
Travailleur saisonnier
Travailleur émigré
Travailleur étranger
Travailleur étranger détaché
Travailleur étranger saisonnier
Travailleur étranger salarié
Travailleuse étrangère

Traduction de «travailleur étranger saisonnier » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
travailleur étranger saisonnier

Saisonarbeiter | Saisonarbeitnehmer | Saisonkraft


travailleur migrant [ main-d'oeuvre étrangère | main-d'œuvre étrangère | travailleur émigré | travailleur étranger | travailleur immigré ]

Wanderarbeitnehmer [ ausländische Arbeitskräfte | ausländischer Arbeitnehmer | Fremdarbeiter | Gastarbeiter | Wanderarbeiter ]


ouvrier saisonnier | saisonnier agricole | travailleur agricole saisonnier(B)

Saisonarbeiter in der Landwirtschaft


travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]

entsandter Arbeitnehmer [4.7] [ Entsendung von Arbeitnehmern ]


salarié étranger | travailleur étranger salarié

ausländischer Arbeitnehmer




travailleur étranger | travailleuse étrangère

ausländischer Arbeitnehmer | ausländische Arbeitnehmerin


Conseil consultatif pour l'occupation des travailleurs étrangers

Beirat für die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descripteur EUROVOC: pays tiers permis de travail ressortissant étranger admission des étrangers travailleur migrant travailleur saisonnier droit du travail travail saisonnier

EUROVOC-Deskriptor: Drittland Arbeitserlaubnis ausländischer Staatsangehöriger Einreise von Ausländern Wanderarbeitnehmer Saisonarbeiter Arbeitsrecht Saisonarbeit


« Délégation est accordée au directeur général pour déroger, en vertu de l'article 38, § 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, aux articles 8, 10, 12, 14, 21, 1°, et 22, 2°, de l'arrêté royal précité dans le cadre des demandes d'autorisation d'occupation et de permis de travail de travailleurs horticoles saisonniers et du personnel infirmier détenteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur ou équivalent ou d'un titre d ...[+++]

« Dem Generaldirektor wird die Vollmacht erteilt, um gemäss den Bestimmungen von Artikel 38 § 2 des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999 zur Ausführung des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer im Rahmen der Anträge auf Beschäftigungs- und auf Arbeitsgenehmigung der Saisonarbeiter im Bereich des Gartenbaus und des Krankenpflegepersonals, das ein Diplom des Hochschulunterrichts oder ein gleichwertiges Diplom vorweisen kann, oder Inhaber eines Brevets ist, von den Artikeln 8, 10, 12, 14, 21, 1° und 22 2° des vorerwähnten Königlichen Erlasses abzuweichen».


Les travailleurs européens et les travailleurs non européens sont soumis à des traitements différents, d’où une concurrence accrue entre eux et entre les travailleurs étrangers, selon qu’il s’agit de travailleurs détachés ou saisonniers, d’étudiants ou de résidents.

Für europäische und nicht-europäische Arbeitnehmer ist unterschiedliche Behandlung beschlossen worden, wodurch der Wettbewerb zwischen ihnen, sowie unter ausländischen Arbeitnehmern gesteigert wurde - abhängig davon, ob sie abgeordnete Arbeiter oder Saisonarbeiter, Studenten oder Einwohner sind.


L'UE et les États membres devraient chercher à ouvrir de nouvelles voies légales d'accès à l'Europe: la directive sur les travailleurs saisonniers (MEMO/13/941) devrait être pleinement transposée et mise en œuvre; la Commission espère que les colégislateurs pourront bientôt s'accorder sur sa proposition de directive visant à attirer dans l'Union des étudiants et des chercheurs étrangers et d'autres catégories de ressortissants de pays tiers et à leur faciliter l'entrée et le séjour temporaire dans l'UE (IP/13/275 et MEMO/13/281).

Die EU und die Mitgliedstaaten sollten sich darum bemühen, neue legale Wege nach Europa zu öffnen: Die Richtlinie über Saisonarbeitnehmer (MEMO/13/941) sollte in vollem Umfang umgesetzt werden, und die Kommission hofft, dass sich die beiden gesetzgebenden Organe bald über ihren Vorschlag für eine Richtlinie einigen werden, die die Einreise in die EU und den vorübergehenden Aufenthalt für Studenten, Wissenschaftler und andere Personengruppen aus Drittstaaten einfacher und attraktiver macht (IP/13/275 und MEMO/13/281).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Commissaire, les travailleurs saisonniers ne sont pas tous des ressortissants étrangers, il y a également des citoyens européens parmi eux, et si des conditions matérielles et des droits relatifs à la citoyenneté les distinguent les uns des autres, les entreprises chercheront inévitablement des solutions de deuxième catégorie lorsqu’elles les engageront.

Frau Kommissarin, Saisonarbeiter sind nicht nur Ausländer; sie sind auch europäische Bürgerinnen und Bürger, und wenn aufgrund materieller Umstände und der Staatsbürgerschaftsrechte Unterschiede zwischen ihnen gemachte werden, ist es unausweichlich, dass Unternehmen beim Eingehen von Beschäftigungsverhältnissen zu zweitrangigen Lösungen greifen.-


Ces propositions s’appliquent aux critères d’immigration et de résidence valables pour les travailleurs hautement qualifiés, les travailleurs saisonniers et les stagiaires employés, aux procédures de réglementation de l’immigration de collaborateurs temporairement détachés à l’étranger par leur entreprise, ainsi qu’à la résidence et aux séjours provisoires dans un pays.

Diese Vorschläge beinhalten die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt hoch qualifizierter Arbeitnehmer, die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Saisonarbeitnehmern, die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von bezahlten Auszubildenden sowie die Verfahren für die Regelung der Einreise von Mitarbeitern, die von ihrem Unternehmen in ein anderes Land entsandt werden und sich dort zeitweilig aufhalten.


a) les civils étrangers se trouvant dans le pays pour une période de moins d'un an (travailleurs frontaliers et saisonniers, touristes, curistes, etc.);

a) ausländische Zivilpersonen, die sich für einen Zeitraum von weniger als einem Jahr im Staatsgebiet aufhalten (Grenzgänger und Saisonarbeiter, Touristen, Kurgäste usw.);


b) les civils nationaux se trouvant à l'étranger pour une période de moins d'un an (travailleurs frontaliers et saisonniers, touristes, curistes, etc.);

b) zivile Staatsangehörige, die sich für einen Zeitraum von weniger als einem Jahr in der übrigen Welt aufhalten (Grenzgänger und Saisonarbeiter, Touristen, Kurgäste usw.);




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

travailleur étranger saisonnier ->

Date index: 2022-01-04
w