Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bruler
Dose U.V.A.
Dét récep chev
Détachement de réception des chevaux
E-646
Intensité U.V.A.
Po récep
Poste de réception
Receper
Recéper
Récep radiodif E-646
Récept radiodif E-646
Récepteur de radiodiffusion E-646
Traitement P.U.V.A.
U récep
U.A.L.
UNITE DE RECEPTION
Unité arithmétique logique

Übersetzung für "u récep " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
UNITE DE RECEPTION [ U récep | Formation de réception= Fassungsformation/abr.: fo récep= Fsg Fo ]

FASSUNGSEINHEIT [ Fsg Einh ]




dét récep chev | détachement de réception des chevaux

Pf Abhol Det | Pferdenabholungsdetachement


bruler | receper

Pfaehle unter Wasser abbrennen | Pfaehle unter Wasser abschneiden


poste de réception [ po récep ]

Annahmestelle [ Anastel ]


récepteur de radiodiffusion E-646 [ récep radiodif E-646 | récept radiodif E-646 | E-646 ]

Rundspruchempfänger E-646 [ Empfänger E-646 | E-646 ]








unité arithmétique logique | U.A.L.

Arithmetische logische Einheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, les présidents Juncker et Tusk ont tenu une réunion trilatérale avec le président de la République de Turquie Recep Tayyip Erdogan, et ont abordé les relations bilatérales entre l'UE et la Turquie ainsi que leur coopération soutenue dans le cadre de la crise des réfugiés.

Die Präsidenten Juncker und Tusk hatten auch ein Dreier-Gespräch mit dem Präsidenten der Türkei, Recep Tayyip Erdogan, in dem es um die EU-Türkei-Beziehungen und die fortgesetzte Zusammenarbeit bei der Bewältigung der Flüchtlingskrise ging.


Hier (5 octobre 2015), le président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker a remis au Président de la République de Turquie Recep Tayyip Erdoğan, en visite à Bruxelles, un projet de plan d'action pour le soutien aux réfugiés et la gestion des migrations.

Gestern (am 5. Oktober 2015) übergab der Präsident der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker dem türkischen Präsidenten Erdoğan während dessen Besuchs in Brüssel den Entwurf eines Aktionsplans zur Flüchtlingshilfe und zum Migrationsmanagement.


5. se félicite des déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, président de la République de Turquie, et d'Ahmet Davutoğlu, Premier ministre de la République de Turquie, qui ont adressé leurs condoléances aux Arméniens ottomans et reconnu les atrocités commises à leur égard, et les considère comme un pas dans la bonne direction; encourage la Turquie à saisir l'occasion propice offerte par la commémoration du centenaire du génocide arménien pour poursuivre ses efforts de réconciliation avec son passé, notamment par l'ouverture de ses archives, pour reconnaître le génocide arménien et pour poser ainsi les jalons d'une véritable réconciliation entre les peuples turc et arménien;

5. begrüßt die Erklärungen des Präsidenten der Republik Türkei, Recep Tayyip Erdoğan, und des Premierministers der Republik Türkei, Ahmet Davutoğlu, in denen sie ihr Beileid bekunden und als Schritt in die richtige Richtung die Gräueltaten gegen die Armenier des Osmanischen Reichs anerkennen; fordert die Türkei auf, das Gedenken an den 100. Jahrestag des Völkermords an den Armeniern zum Anlass zu nehmen, ihre Bemühungen, einschließlich der Gewährung des Zugangs zu den Archiven, fortzusetzen, sich mit ihrer Vergangenheit auseinanderzusetzen, den Völkermord an den Armeniern anzuerkennen und so den Weg für eine wirkliche Aussöhnung der Türken und der Armenier zu ebnen;


H. considérant que le président turc Recep Tayyip Erdoğan a présenté ses condoléances aux familles des victimes du génocide arménien, qualifiant d'"inhumains" les massacres perpétrés; que le premier ministre turc, Ahmet Davutoğlu, a déclaré que la Turquie "partage les douleurs des Arméniens", appelant à briser les tabous pour surmonter le "grand traumatisme qui a figé le temps en 1915" et s'engageant à reconnaître dûment l'héritage culturel arménien en Turquie;

H. in der Erwägung, dass der türkische Präsident, Recep Tayyip Erdoğan, den Familien der Opfer des Völkermords an den Armeniern sein Beileid ausgesprochen und die Massentötungen als „unmenschlich“ bezeichnet hat; in der Erwägung, dass der türkische Premierminister, Ahmet Davutoğlu, erklärt hat, dass die Türkei das Leiden der Armenier teile, dazu aufgefordert hat, bei der Bewältigung des großen Traumas, durch das die Zeit im Jahr 1915 eingefroren wurde, Tabus zu brechen, und sich zur gebührenden Anerkennung des kulturellen Erbes der Armenier in der Türkei verpflichtet hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant qu'il ne convient pas de considérer que les arrestations et la campagne menées contre les voix critiques à l'égard du gouvernement constituent des cas isolés, mais qu'il faut les relier à l'ensemble des politiques du gouvernement turc, tant à l'intérieur qu'extérieur du pays; considérant que ces événements coïncident avec le point culminant du conflit qui oppose les anciens alliés que sont Recep Tayyip Erdogan et Fethullah Gulen, ainsi que son mouvement, et qu'ils sont directement liés à l'affaire de l'Ergenekon et aux accusations de corruption portées contre les membres du gouvernement et de la famille de M. Erdogan;

I. in der Erwägung, dass die Verhaftungen und Kampagnen gegen Regierungskritiker nicht als Einzelfälle, sondern im Zusammenhang mit den allgemeinen innen- und außenpolitischen Maßnahmen der türkischen Regierung gesehen werden sollten; in der Erwägung, dass dies im Kontext des Konfliktes zwischen den früheren Verbündeten Recep Tayyip Erdoğan und Fethullah Gülen geschieht, der gerade seinen Höhepunkt erreicht und in einem direkten Zusammenhang mit Ergenekon und Korruptionsvorwürfen gegen die Regierung Erdoğan und dessen Familie steht;


3. réprouve les déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, premier ministre turc, par lesquelles il fait fi des préoccupations légitimes des manifestants pacifiques et de leurs sympathisants; estime que ces déclarations sont incompatibles avec les valeurs d'une société véritablement pluraliste et démocratique; attire l'attention sur le risque que représente l'escalade des propos hostiles et des menaces, laquelle polarise de plus en plus la société turque, accroît le risque de troubles civils et nuit aux perspectives de consolidation démocratique; souligne la responsabilité particulière qui incombe au premier ministre, M. Erdoğan, pour apaiser les tensions et écouter l'opposition; se réjouit de la réaction constructive du président de la Répu ...[+++]

3. verurteilt die Erklärungen des türkischen Ministerpräsidenten Recep Tayyip Erdoğan, in denen er die legitimen Anliegen der friedlichen Demonstranten und ihrer Anhänger verworfen hat, als mit den Werten einer wahrhaft pluralistischen und demokratischen Gesellschaft unvereinbar; warnt, dass die ausufernde feindliche Rhetorik und die Drohungen die türkische Gesellschaft weiter spalten und damit das Risiko für Unruhen weiter erhöhen und die Aussichten auf eine demokratische Festigung schmälern; betont, dass Ministerpräsident Erdoğan eine besondere Verantwortung dabei trägt, die Spannungen abzubauen und Gegnern Beachtung zu schenken; begrüßt die konstruktive Reaktion des Präsidenten der Republik, Abdullah Gül, und die an die verletzten Dem ...[+++]


La rapporteure estime que ce second aspect devrait être réalisé à travers une campagne visant à créer une "alliance des genres" s'inspirant de l'alliance des civilisations, initiative coparrainée par Recep Tayyip Erdoğan, premier ministre de Turquie.

Nach Auffassung der Berichterstatterin sollte dieser zweite Aspekt im Rahmen einer Kampagne angegangen werden, die darauf abzielt, eine „Allianz der Geschlechter“ zu schaffen, nach dem Vorbild der „Allianz der Zivilisationen“, einer Initiative, die u. a. vom Ministerpräsidenten der Türkei, Recep Tayyip Erdoğan, ausging.


George Papandreou sera entouré du Premier ministre turc, Recep Tayyip Erdoğan, du Premier ministre maltais, Lawrence Gonzi, et du Premier ministre de l’Autorité palestinienne, Salam Fayad.

Papandreou wird mit dem türkischen Ministerpräsidenten Recep Tayyip Erdoğan, dem maltesischen Premierminister Lawrence Gonzi und mit Salam Fayad, dem Premierminister der Palästinensischen Autonomiebehörde, zusammentreffen.


L'après-midi, M. Olli Rehn rencontrera le premier ministre, M. Recep Tayyip Erdogan, M. Deniz Baykal, qui dirige le Parti républicain du peuple, ainsi que M. Mehmet Dülger, le président de la commission des affaires étrangères du Parlement.

Am Nachmittag kommt Olli Rehn mit Premierminister Recep Tayyip Erdogan, dem Vorsitzenden der Republikanischen Volkspartei Deniz Baykal und dem Vorsitzenden des Auswärtigen Ausschusses des Parlaments Mehmet Dülger zusammen.


M. Prodi, qui sera accompagné du commissaire chargé de l'élargissement, M. Günter Verheugen, rencontrera le Président de la République, M. Necdet Sezer, le Premier ministre, M. Recep Tayyip Erdogan, le Président de l'Assemblée nationale, M. Bülen Arinc, le Ministre des affaires étrangères, M. Abdullah Gül, et le Président du Parti républicain du peuple, le principal parti d'opposition en Turquie, M. Deniz Baykal.

Kommissionspräsident Prodi, der von dem für Erweiterung zuständigen Kommissar Günter Verheugen begleitet wird, wird dort mit dem türkischen Staatsoberhaupt Ahmet Necdet Sezer, Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan, dem Präsidenten der türkischen Nationalversammlung Bülen Arinc, Außenminister Abdullah Gül und dem Vorsitzenden der republikanischen Volkspartei Deniz Baykal zusammentreffen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

u récep ->

Date index: 2023-07-19
w