Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vice-président de la Cour de justice
Vice-président de la Cour suprême
Vice-président du Tribunal cantonal
Vice-président du Tribunal fédéral
Vice-président du Tribunal fédéral des assurances
Vice-président du Tribunal fédéral des assurances
Vice-présidente de la Cour de justice
Vice-présidente de la Cour suprême
Vice-présidente du Tribunal cantonal
Vice-présidente du Tribunal fédéral
Vice-présidente du Tribunal fédéral des assurances
Vice-présidente du Tribunal fédéral des assurances

Übersetzung für "vice-présidente du tribunal cantonal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vice-présidente du Tribunal cantonal (1) | vice-présidente de la Cour suprême (2) | vice-présidente de la Cour de justice (3)

Vizepräsidentin des Obergerichts (1) | Obergerichtsvizepräsidentin (2) | Vizepräsidentin des Kantonsgerichts (3) | Kantonsgerichtsvizepräsidentin (4) | Statthalterin des Appellationsgerichts (5)


vice-président du Tribunal fédéral | vice-présidente du Tribunal fédéral

Vizepräsident des Bundesgerichts | Vizepräsidentin des Bundesgerichts


vice-président du Tribunal fédéral des assurances | vice-présidente du Tribunal fédéral des assurances

Vizepräsident des Eidgenössischen Versicherungsgerichts | Vizepräsidentin des Eidgenössischen Versicherungsgerichts


vice-président du Tribunal fédéral | vice-présidente du Tribunal fédéral

Vizepräsident des Bundesgerichts | Vizepräsidentin des Bundesgerichts


vice-président de la Cour de justice | vice-président de la Cour suprême | vice-président du Tribunal cantonal

Kantonsgerichtsvizepräsident | Obergerichtsvizepräsident | Obergerichts-Vizepräsident | Statthalter des Appellationsgerichts | Vizepräsident des Kantonsgerichts | Vizepräsident des Obergerichts


vice-président du Tribunal fédéral des assurances (1) | vice-présidente du Tribunal fédéral des assurances (2)

Vizepräsident des Eidgenössischen Versicherungsgerichts (1) | Vizepräsidentin des Eidgenössischen Versicherungsgerichts (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. charge son Président de transmettre la présente résolution à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, à la Présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine, aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie‑Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, au secrétaire-général de l'ONU ainsi qu'aux gouvernements des dix cantons de la Bos ...[+++]

7. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, dem Rat, der Kommission, dem Staatspräsidium von Bosnien und Herzegowina, dem Ministerrat von Bosnien und Herzegowina, der Parlamentarischen Versammlung von Bosnien und Herzegowina sowie den Regierungen und Parlamenten der Föderation Bosnien und Herzegowina und der Republika Srpska, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Regierungen der zehn Distrikte/Kantone von Bosnien und Her ...[+++]


10. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, aux administrations des 10 comtés/cantons, ainsi qu'aux parties signataires de l’accord de paix de Dayton.

10. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung der Vizepräsidentin/Hohen Vertreterin, dem Rat, der Kommission, dem Staatspräsidium von Bosnien und Herzegowina, dem Ministerrat von Bosnien und Herzegowina, der Parlamentarischen Versammlung von Bosnien und Herzegowina, den Regierungen und Parlamenten der Föderation Bosnien und Herzegowina und der Republika Srpska, den Regierungen der zehn Kantone sowie den Vertragsparteien des Friedensabkommens von Dayton zu übermitteln.


39. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, ainsi qu'aux administrations des 10 comtés/cantons.

39. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung der HR/VP, dem Rat, der Kommission, der Präsidentschaft von Bosnien und Herzegowina, dem Ministerrat von Bosnien und Herzegowina, der Parlamentarischen Versammlung von Bosnien und Herzegowina sowie den Regierungen und Parlamenten der Föderation Bosnien und Herzegowina und der Republika Srpska und den Regierungen der zehn Distrikte / Kantone zu übermitteln.


38. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, ainsi qu'aux administrations des 10 comtés/cantons.

38. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung der HR/VP, dem Rat, der Kommission, der Präsidentschaft von Bosnien und Herzegowina, dem Ministerrat von Bosnien und Herzegowina, der Parlamentarischen Versammlung von Bosnien und Herzegowina sowie den Regierungen und Parlamenten der Föderation Bosnien und Herzegowina und der Republika Srpska und den Regierungen der zehn Distrikte / Kantone zu übermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, ainsi qu'aux administrations des 10 comtés/cantons.

39. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung der HR/VP, dem Rat, der Kommission, der Präsidentschaft von Bosnien und Herzegowina, dem Ministerrat von Bosnien und Herzegowina, der Parlamentarischen Versammlung von Bosnien und Herzegowina sowie den Regierungen und Parlamenten der Föderation Bosnien und Herzegowina und der Republika Srpska und den Regierungen der zehn Distrikte / Kantone zu übermitteln.


Il est indiqué, en ce qui concerne plus particulièrement les justices de paix et les tribunaux de police : « Les justices de paix et les tribunaux de police assureront dans l'avenir leur gestion propre. La présente loi pose les premiers jalons à cet effet par la création d'un propre président des juges de paix et des juges au tribunal de police comme chef de corps pour les juges de paix et de police. Les tribunaux de police seront organisés géographiquement dans le nouvel arrondissement. Les justices de paix continueront d'être organisées par canton. La gesti ...[+++]

Insbesondere bezüglich der Friedensgerichte und der Polizeigerichte heißt es: « Die Friedensgerichte und die Polizeigerichte werden künftig für ihre eigene Verwaltung sorgen. Mit diesem Gesetz werden hierzu die ersten Schritte unternommen durch die Einsetzung eines eigenen Präsidenten der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht als Korpschef für die Friedens- und Polizeirichter. Die Polizeigerichte werden geografisch im neuen Bezirk organisiert. Die Friedensgerichte werden weiterhin nach Kantonen organisiert. Die Verwaltung der Polizeigerichte und der Friedensgerichte erfolgt jedoch auf Ebene des Bezirks, indem es schließlich einen ...[+++]


Article 1. Est nommée présidente effective de la Commission d'accès aux documents administratifs : Mme Thérèse Brigode, Vice-présidente au tribunal de première instance de Charleroi.

Artikel 1 - Frau Thérèse Brigode, Vizepräsidentin beim Gericht erster Instanz Charleroi, wird zur effektiven Vorsitzenden des Ausschusses für den Zugang zu den Verwaltungsunterlagen ernannt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

vice-présidente du tribunal cantonal ->

Date index: 2023-07-30
w