Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement
Avant-projet de budget
Coordination rapide
Coordonner les vérifications avant un spectacle
Grande vitesse
Ingénieure informatique pré-ventes
Limitation de vitesse
Marche avant
Réglementation de la vitesse
TGV
Tachygraphe
Train à grande vitesse
Transport à grande vitesse
Vitesse absolue
Vitesse avant
Vitesse cyclique maximale
Vitesse de base
Vitesse de locomotion
Vitesse de marche avant
Vitesse lancée
Vitesse maximale
Vitesse maximale de service en marche avant
Vitesse minimale

Übersetzung für "vitesse avant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
marche avant | vitesse avant | vitesse de marche avant

Vorwärtsfahrt | Vorwärtsgang


vitesse maximale de service en marche avant

höchste Dienstgeschwindigkeit voraus


levier de changement de vitesses et de commande de marche avant ou arrière

Schalthebel fuer die Gang-und Vorwaerts-Rueckwaertsschaltung


ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IKT-Vorverkaufsingenieur | IKT-Vorverkaufsingenieurin | IKT-Vorverkaufsingenieur/IKT-Vorverkaufsingenieurin | IT-Presales-Engineer


réglementation de la vitesse [ limitation de vitesse | tachygraphe | vitesse maximale | vitesse minimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


vitesse absolue (1) | vitesse lancée (1) | vitesse cyclique maximale (2) | vitesse de base (2) | vitesse de locomotion (2) | coordination rapide (2)

maximale zyklische Schnelligkeit | Grundschnelligkeit | lokomotorische Schnelligkeit | Schnellkoordination


transport à grande vitesse [ grande vitesse | TGV | train à grande vitesse ]

Hochgeschwindigkeitsverkehr [ Hochgeschwindigkeit | Hochgeschwindigkeitszug ]




coordonner les vérifications avant un spectacle

Kontrollen vor der Veranstaltung koordinieren


assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement

an der pränatalen Fötusüberwachung teilhaben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne estime que l'Espagne a autorisé la construction d'une liaison ferroviaire à grande vitesse avant d'avoir procédé à une évaluation appropriée de l'incidence de ce projet sur l'environnement, en contradiction avec la législation de l'UE.

Die Europäische Kommission kritisiert, dass Spanien den Bau einer Hochgeschwindigkeitsbahntrasse genehmigt hat, ohne eine angemessene Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen, und damit gegen EU-Recht verstößt.


Aussi, en vertu des nouvelles règles européennes sur les télécommunications qui entreront en vigueur le 25 mai 2011, les consommateurs devront-ils être informés par les prestataires de services – avant la signature d’un contrat – de la nature exacte du service auquel ils s’abonnent, y compris des techniques de gestion du trafic et de leur incidence sur la qualité du service ainsi que de toute autre restriction (par exemple, capacités maximales de bande passante ou vitesse de connexion disponible).

Nach den neuen EU-Telekommunikationsvorschriften, die am 25. Mai 2011 in Kraft treten, müssen die Verbraucher daher schon vor Vertragsabschluss über die genaue Art der Dienste, die angewandte Datenverkehrssteuerung und deren Folgen für die Dienstqualität sowie mögliche weitere Beschränkungen (z. B. der Bandbreite oder der Geschwindigkeiten) informiert werden.


La nouvelle législation de l’UE applicable depuis le 25 mai 2011 impose aux fournisseurs de services l’obligation de fournir à leurs clients, avant toute signature de contrat, des informations complètes et précises sur les niveaux de qualité minimale du service, notamment sur les vitesses de connexion réelles et sur l'éventualité d'une limitation de ces vitesses (voir MEMO/11/319).

Jeder Dritte gab an, bereits einen Abbruch seiner Internetverbindung erlebt zu haben. Nach den seit 25. Mai 2011 geltenden EU-Vorschriften müssen Diensteanbieter ihre Kunden vollständig und genau über die Mindestqualität der Internetdienste, die tatsächlich erreichten Geschwindigkeiten und deren mögliche Beschränkungen informieren (siehe MEMO/11/319).


18. note avec satisfaction l'engagement visant à mettre en œuvre dès que possible et dans leur totalité l'ensemble des mesures relatives à Kaliningrad, notamment le lancement d'une étude de faisabilité d'un train à grande vitesse avant la fin de 2003 et l'achèvement de cette étude dans les plus brefs délais; se félicite de l'entrée en vigueur de l'accord frontalier entre la Russie et la Lituanie et demande à la Russie de signer et de ratifier les accords frontaliers de la Russie avec l'Estonie et la Lettonie;

18. nimmt mit Befriedigung das Engagement zur Kenntnis, das Kaliningrad-Paket, einschließlich der Einleitung einer Durchführbarkeitsstudie für eine Hochgeschwindigkeitszugverbindung vor Ende 2003 und ihrer fristgerechten Fertigstellung, so rasch wie möglich und vollständig umzusetzen; begrüßt das Inkrafttreten der Grenzvereinbarung zwischen Russland und Litauen und fordert Russland auf, seine Grenzvereinbarung mit Estland und Lettland zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était amusant de lire dans le procès-verbal du sommet UE-Russie qu’il était question de lancer une étude de faisabilité sur un train à grande vitesse avant la fin 2003.

Amüsiert konnte man im Protokoll des Gipfels EU-Russland lesen, dass eine Machbarkeitsstudie über eine Schnellverbindung bis Ende 2003 erstellt werden soll.


18. note avec satisfaction l'engagement visant à mettre en œuvre dès que possible et dans leur totalité l'ensemble des mesures relatives à Kaliningrad, notamment le lancement d'une étude de faisabilité d'un train à grande vitesse avant la fin de 2003 et l'achèvement de cette étude dans les plus brefs délais; se félicite de l'entrée en vigueur de l'accord frontalier entre la Russie et la Lituanie et demande à la Russie de signer et de ratifier les accords frontaliers de la Russie avec l'Estonie et la Lettonie;

18. nimmt mit Befriedigung das Engagement zur Kenntnis, das Kaliningrad-Paket, einschließlich der Einleitung einer Durchführbarkeitsstudie für eine Hochgeschwindigkeitszugverbindung vor Ende 2003 und ihrer fristgerechten Fertigstellung, so rasch wie möglich und vollständig umzusetzen; begrüßt das Inkrafttreten des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen und fordert Russland auf, seine Grenzabkommen mit Estland und Lettland zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


10. note avec satisfaction l'engagement visant à mettre en œuvre dès que possible et dans leur totalité l'ensemble des mesures relatives à Kaliningrad, notamment le lancement d'une étude de faisabilité du train à grande vitesse avant la fin de 2003 et l'achèvement de cette étude dans les plus brefs délais; se félicite de l'entrée en vigueur de l'accord frontalier entre la Russie et la Lituanie et demande à la Russie de signer et de ratifier les accords frontaliers de la Russie avec l'Estonie et la Lettonie;

10. nimmt mit Befriedigung das Engagement zur Kenntnis, das Kaliningrad-Paket, einschließlich der Einleitung einer Studie über die Durchführbarkeit einer Hochgeschwindigkeitszugverbindung vor Ende 2003 und über ihre fristgerechte Fertigstellung, so rasch wie möglich und vollständig umzusetzen; begrüßt das Inkrafttreten des Grenzabkommens zwischen Russland und Litauen und fordert Russland auf, die Grenzabkommen Russlands mit Estland und Lettland zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


- la possibilité pour les États membres de continuer à utiliser les normes nationales pour la réception des limiteurs de vitesse avant l'entrée en vigueur de la directive (amendement 7);

– die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, vor Inkrafttreten der Richtlinie weiterhin nationale Zertifizierungsvorschriften für Geschwindigkeitsbegrenzer anzuwenden (Änderungsantrag 7),


À la lumière des discussions et des opinions émises sur ces diverses possibilités, et après les avoir comparées sous l'angle de la valeur ajoutée, de la visibilité, de la participation des bénéficiaires, de la rentabilité, des chevauchements éventuels et de la coordination avec les institutions existantes et de la vitesse d'exécution, la présidence s'est engagée à en réduire le nombre, en concertation avec la Commission et la BEI, en vue de présenter une solution de compromis lors du Conseil ECOFIN du 14 mars, avant le Conseil européen ...[+++]

Im Lichte der Beratungen und der zu den verschiedenen Optionen geäußerten Standpunkte sowie aufgrund eines Vergleichs dieser Optionen nach ihrem zusätzlichen Nutzen, ihrem Öffentlichkeitsbild, den Eigentumsrechten, der Kosteneffizienz, der Überschneidung und Abstimmung mit den bestehenden Institutionen sowie ihrer kurzfristigen Durchführbarkeit erklärte der Vorsitz, er wolle Konsultationen mit der Kommission und der EIB aufzunehmen, um die Optionen einzugrenzen und dem Rat (Wirtschaft und Finanzen) auf seiner Tagung am 14. März (im Vorfeld der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona) einen Kompromissvorschlag vorlegen zu können.


La Commission accorde une subvention au réseau Géant (décuplement de la vitesse des réseaux de recherche avant la fin 2001)

Kommission stellte Mittel für das Géant-Netz bereit (10fache Steigerung der Arbeitsgeschwindigkeit von Forschungsgrundnetzen bis Ende 2001)




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

vitesse avant ->

Date index: 2022-09-24
w