Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fluctuation minimale
Pas de cotation
Tick
Variation minimale de cotation
échelon de cotation
échelon de négociation
échelon minimum de cotation

Übersetzung für "échelon minimum de cotation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
échelon de cotation | échelon de négociation | échelon minimum de cotation | fluctuation minimale | tick | variation minimale de cotation

Mindest-Kurzänderung | Mindestpreisänderung | tick


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La coordination et la coopération entre les différents échelons administratifs demeurent toujours une nécessité dans de nombreux domaines pour garantir une qualité minimum des mesures de la politique d'insertion.

In vielen Bereichen konnte die Koordinierung und Zusammenarbeit der verschiedenen Verwaltungsebenen noch nicht verwirklicht werden, die erforderlich ist, um einen Mindeststandard für Maßnahmen im Bereich der Eingliederungspolitik sicherzustellen.


En 2012, la Commission présentera une communication qui fournira une évaluation approfondie de la mise en œuvre des stratégies d’inclusion active à l’échelon national, y compris l’efficacité des mécanismes de revenu minimum, et de l’utilisation possible des programmes de l’UE à l’appui de l’inclusion active.

Die Kommission wird 2012 eine Mitteilung vorlegen, in der sie die Umsetzung aktiver Eingliederungsstrategien auf nationaler Ebene, einschließlich der Wirksamkeit von Mindesteinkommenssystemen, und die Möglichkeit, EU-Gelder zur Förderung der aktiven Eingliederung einzusetzen, einer eingehenden Bewertung unterzieht.


3. L’AEMF élabore des projets de normes techniques de réglementation pour préciser les pas minimum de cotation ou les régimes de pas de cotation pour les actions, les certificats représentatifs, les fonds cotés, les certificats, et les autres instruments financiers similaires lorsqu’ils sont nécessaires pour garantir le bon fonctionnement des marchés, conformément aux facteurs énoncés au paragraphe 2 ainsi qu’au prix, aux écarts (spreads) et au degré de liquidité des instruments financiers.

(3) Die ESMA arbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards aus, um die kleinstmögliche Tick-Größe oder Tick-Größen-Systeme für spezifische Aktien, Aktienzertifikate, börsengehandelte Fonds, Zertifikate und andere vergleichbare Finanzinstrumente festzulegen, sofern dies notwendig ist, um das reibungslose Funktionieren der Märkte im Einklang mit den in Absatz 2 genannten Faktoren sowie dem Preis, den Spreads und der Tiefe der Liquidität der Finanzinstrumente sicherzustellen.


4. L’AEMF peut élaborer des projets de normes techniques de réglementation pour préciser les pas minimum de cotation ou les régimes de pas de cotation pour des instruments financiers spécifiques autres que ceux énumérés au paragraphe 3 lorsqu’elles sont nécessaires pour garantir le bon fonctionnement des marchés, conformément aux facteurs énoncés au paragraphe 2 ainsi qu’au prix, aux écarts (spreads) et au degré de liquidité des instruments financiers.

(4) Die ESMA kann Entwürfe technischer Regulierungsstandards ausarbeiten, um die kleinstmögliche Tick-Größe oder Tick-Größen-Systeme für spezifische Finanzinstrumente festzulegen, die nicht in Absatz 3 aufgeführt sind, sofern dies notwendig ist, um das reibungslose Funktionieren der Märkte im Einklang mit den in Absatz 2 genannten Faktoren sowie dem Preis, den Spreads und der Tiefe der Liquidität der Finanzinstrumente sicherzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. L’AEMF peut élaborer des projets de normes techniques de réglementation pour préciser les pas minimum de cotation ou les régimes de pas de cotation pour des instruments financiers spécifiques autres que ceux énumérés au paragraphe 3 lorsqu’elles sont nécessaires pour garantir le bon fonctionnement des marchés, conformément aux facteurs énoncés au paragraphe 2 ainsi qu’au prix, aux écarts (spreads) et au degré de liquidité des instruments financiers.

(4) Die ESMA kann Entwürfe technischer Regulierungsstandards ausarbeiten, um die kleinstmögliche Tick-Größe oder Tick-Größen-Systeme für spezifische Finanzinstrumente festzulegen, die nicht in Absatz 3 aufgeführt sind, sofern dies notwendig ist, um das reibungslose Funktionieren der Märkte im Einklang mit den in Absatz 2 genannten Faktoren sowie dem Preis, den Spreads und der Tiefe der Liquidität der Finanzinstrumente sicherzustellen.


3. L’AEMF élabore des projets de normes techniques de réglementation pour préciser les pas minimum de cotation ou les régimes de pas de cotation pour les actions, les certificats représentatifs, les fonds cotés, les certificats, et les autres instruments financiers similaires lorsqu’ils sont nécessaires pour garantir le bon fonctionnement des marchés, conformément aux facteurs énoncés au paragraphe 2 ainsi qu’au prix, aux écarts (spreads) et au degré de liquidité des instruments financiers.

(3) Die ESMA arbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards aus, um die kleinstmögliche Tick-Größe oder Tick-Größen-Systeme für spezifische Aktien, Aktienzertifikate, börsengehandelte Fonds, Zertifikate und andere vergleichbare Finanzinstrumente festzulegen, sofern dies notwendig ist, um das reibungslose Funktionieren der Märkte im Einklang mit den in Absatz 2 genannten Faktoren sowie dem Preis, den Spreads und der Tiefe der Liquidität der Finanzinstrumente sicherzustellen.


Art. 3. § 1 . L'administration met à disposition du centre les ressources suivantes : 1° la liste des candidats à l'examen, répondant aux conditions de l'article 69, § 2, du décret ou de l'article 90, § 2, de l'arrêté; 2° la liste des candidats à la formation et à l'examen, répondant aux conditions de l'article 40, § 1 , du décret; 3° les supports pédagogiques de la formation, comprenant au minimum les éléments suivants : a) la version mise à jour du logiciel; b) le contenu pédagogique de la formation établi sur des diapositives ou sur tout autre support; 4° les supports administratifs relatifs à l'organisation de la formation et de ...[+++]

Art. 3 - § 1 - Die Verwaltung stellt dem Zentrum die folgenden Hilfsmittel zur Verfügung: 1° die Liste der Bewerber zur Prüfung, die den Bedingungen nach Artikel 69 § 2 des Dekrets oder nach Artikel 90 § 2 des Erlasses genügen; 2° die Liste der Bewerber zur Ausbildung und zur Prüfung, die den Bedingungen nach Artikel 40 § 1 des Dekrets genügen; 3° das Lehrmaterial für die Ausbildung, das mindestens die folgenden Elemente umfasst: a) die aktualisierte Version des Computerprogramms; b) den auf Diapositiven oder jeglichem anderen Träger festgehaltenen Lehrinhalt; 4° die verwaltungstechnischen Instrumente zur Organisation der Ausbildung ...[+++]


Art. 3. § 1 . L'administration met à disposition du centre les ressources suivantes : 1° la liste des candidats; 2° les supports pédagogiques de la formation, comprenant au minimum les éléments suivants : a) la version mise à jour du logiciel; b) le protocole; c) le formulaire de relevé des données sur le terrain; d) le contenu pédagogique de la formation établi sur des diapositives ou sur tout autre support; 3° les supports administratifs relatifs à l'organisation de la formation et de l'examen, comprenant au minimum : a) les questionnaires de l'épreuve écrite, accompagnés du corrigé et de la méthode de ...[+++]

Art. 3 - § 1. Die Verwaltung stellt dem Zentrum die folgenden Hilfsmittel zur Verfügung: 1° die Liste der Bewerber; 2° das Lehrmaterial für die Ausbildung, das mindestens die folgenden Elemente umfasst: a) die aktualisierte Version des Computerprogramms; b) die Vorgehensweise; c) das Formular zur Erfassung der Felddaten; d) den auf Diapositiven oder jeglichem anderen Träger festgehaltenen Lehrinhalt; 3° die verwaltungstechnischen Instrumente zur Organisation der Ausbildung und der Prüfung, und zwar mindestens: a) die Fragebögen zur schriftlichen Prüfung samt Lösungen und Bewertungsmethode; b) die Methode zur Bewertung der Kompeten ...[+++]


(c) fixer les proportions maximale et minimale d’ordres non exécutés par rapport aux transactions que les marchés réglementés peuvent adopter et déterminer des pas minimum de cotation qui devraient être adoptés;

(c) das größte und kleinste Verhältnis nicht ausgeführter Handelsaufträge zu Geschäften festzulegen, das von einem geregelten Markt angewandt werden kann, sowie die kleinstmögliche Tick-Größe zu bestimmen, die angewandt werden sollte;


Il convient d’habiliter la Commission à arrêter les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la directive 2004/109/CE, afin de clarifier les aspects techniques de certaines des définitions contenues dans la directive, notamment la durée maximale du cycle habituel de règlement à court terme, le calendrier des jours de cotation, les circonstances dans lesquelles une personne aurait dû avoir connaissance de l’acquisition ou de la cession de droits de vote et les conditions d’indépendance à respecter par les teneurs de marché et les sociétés de gestion, de tenir compte de l’évolution technique des marchés financiers, de préciser la nature d ...[+++]

Die Kommission sollte die Befugnis erhalten, die zur Durchführung der Richtlinie 2004/109/EG notwendigen Maßnahmen zu erlassen, um fachliche Aspekte einiger Begriffsbestimmungen dieser Richtlinie zu klären, insbesondere die Höchstdauer des üblichen kurzen Abrechnungszyklus, den Kalender der Handelstage, die Umstände, unter denen eine Person von Erwerb oder Veräußerung der Stimmrechte Kenntnis erhalten sollte, und die Voraussetzungen, die Market Maker und Verwaltungsgesellschaften erfüllen müssen, um als unabhängig zu gelten; darüber hinaus soll technischen Entwicklungen auf den Finanzmärkten Rechnung getragen werden, um die Art der Abschlussprüfung zu präzisieren, die Mindestangaben für verkürzte Einzelab ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

échelon minimum de cotation ->

Date index: 2022-12-10
w