Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burnout
Choix du régime de l'épuisement en droit des brevets
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits sociaux
Droits sociaux fondamentaux
Droits économiques et sociaux
Enseignant-chercheur en droit
Enseignante-chercheuse en droit
Liberté sociale
Principe d'épuisement des droits
Principe de l'épuisement des droits
Science juridique
Surmenage
Surmenage professionnel
Syndrome d'épuisement professionnel
épuisement des droits
épuisement du droit
épuisement du droit conféré par la marque communautaire
épuisement professionnel

Übersetzung für "épuisement des droits " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
épuisement des droits | épuisement du droit

Erschöpfung des Rechts


principe de l'épuisement des droits | principe d'épuisement des droits

Erschöpfungsgrundsatz | Grundsatz der Erschöpfung der Rechte


épuisement du droit conféré par la marque communautaire

Erschöpfung des Rechts aus der Gemeinschaftsmarke


Choix du régime de l'épuisement en droit des brevets

Systementscheid bei der Erschöpfung im Patentrecht


épuisement du droit

Aussteuerung | Erschöpfung der Bezugsberechtigung


épuisement professionnel | syndrome d'épuisement professionnel | burnout | surmenage professionnel | surmenage

Burn-out | Burnout-Syndrom


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]


enseignant-chercheur en droit | enseignant-chercheur en droit/enseignante-chercheuse en droit | enseignante-chercheuse en droit

Lehrbeauftragter für Privatrecht | UniversitätsassistentIn für Bürgerliches Recht | Hochschullehrkraft für Rechtswissenschaften | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Europarecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 10. § 1. Les demandes d'aide, de paiement et de soutien introduites et donnant droit à une indemnité ou à une subvention sont honorées jusqu'à épuisement des moyens budgétaires disponibles.

Art. 10. § 1 - Den eingereichten Anträgen auf Beihilfen, auf Zahlungen und auf Unterstützungen, die zur Zahlung einer Entschädigung oder eines Zuschusses berechtigen, wird stattgegeben bis die verfügbaren Haushaltsmittel erschöpft sind.


Par l'article 98 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (Moniteur belge, 19 février 2016), le législateur a remplacé, dans le paragraphe 2, alinéa 1, de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle, les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt ne soit intervenu qui a acquis force de chose jugée » par les mots « pour autant qu'a ...[+++]

Mit Artikel 98 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz (Belgisches Staatsblatt, 19. Februar 2016) hat der Gesetzgeber in Paragraph 2 Absatz 1 von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches die Wortfolge « sofern noch kein Urteil oder Entscheid erlassen worden ist, das/der formell rechtskräftig geworden ist » durch die Wortfolge « sofern noch kein Endurteil oder Endentscheid in Strafsachen erlassen worden ist » ersetzt, so dass kein Vergleich mehr geschlossen werden kann, wenn ein Urteil, durch das die Gerichtsbarkeit d ...[+++]


2. La première vente d'une copie d'un programme d'ordinateur dans la Communauté par le titulaire du droit ou avec son consentement épuise le droit de distribution de cette copie dans la Communauté, à l'exception du droit de contrôler des locations ultérieures du programme d'ordinateur ou d'une copie de celui-ci.

(2) Mit dem Erstverkauf einer Programmkopie in der Gemeinschaft durch den Rechtsinhaber oder mit seiner Zustimmung erschöpft sich in der Gemeinschaft das Recht auf die Verbreitung dieser Kopie; ausgenommen hiervon ist jedoch das Recht auf Kontrolle der Weitervermietung des Programms oder einer Kopie davon.


à étudier la situation juridique concernant l'épuisement du droit des marques dans les principales nations commerciales;

die Rechtslage im Hinblick auf die Erschöpfung des Markenrechts in den wichtigsten Handelsnationen zu untersuchen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- vu l'avis du Comité économique et social du 24 janvier 2001 sur "L'épuisement des droits conférés par la marque déposée” ,

- in Kenntnis der Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses vom 24. Januar 2001 zum Thema "die Erschöpfung der Rechte aus der Gemeinschaftsmarke” ,


Résolution du Parlement européen sur le problème de l'épuisement des droits conférés par la marque (SEC(1999) 2033 – C5-0354/2000 – 2187/2000(COS))

Entschließung des Europäischen Parlaments zu der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen über die Problematik der Erschöpfung der Rechte aus Marken (SEK(1999)2033 – C5-0354/2000 – 2187/2000(COS))


Par lettre du 1 décembre 2000, la Commission a transmis au Parlement européen le document de travail des services de la Commission sur le problème de l'épuisement des droits conférés par la marque (SEC(1999) 2033 – 2187/2000(COS)).

Mit Schreiben vom 1. Dezember 1999 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament die Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen über die Problematik der Erschöpfung der Rechte aus Marken (SEK(1999)2033 – 2187/2000(COS)).


La première vente dans la Communauté de l'original d'une oeuvre ou des copies de celle-ci par le titulaire du droit ou avec son consentement épuise le droit de contrôler la revente de cet objet dans la Communauté.

Mit dem Erstverkauf des Originals oder dem Erstverkauf von Vervielfältigungsstücken des Originals in der Gemeinschaft durch den Rechtsinhaber oder mit dessen Zustimmung erschöpft sich das Recht, den Wiederverkauf dieses Gegenstands innerhalb der Gemeinschaft zu kontrollieren.


(29) La question de l'épuisement du droit ne se pose pas dans le cas des services, en particulier lorsqu'il s'agit de services en ligne.

(29) Die Frage der Erschöpfung stellt sich weder bei Dienstleistungen allgemein noch bei Online-Diensten im Besonderen.


G. considérant que la Commission se doit de poursuivre les travaux en cours relatifs à la question de l'épuisement des droits de marque, et plus généralement des droits de propriété intellectuelle, ce en quoi il convient d'établir clairement qu'il ne saurait exister aucun rapport entre l'épuisement d'un droit et le piratage,

G. in der Erwägung, daß die Kommission ihre laufenden Arbeiten zur Frage der Erschöpfung der Markenrechte und allgemein der Rechte des geistigen Eigentums fortsetzen muß, wobei klar sein muß, daß es keinen Zusammenhang zwischen der Erschöpfung der Rechte und der Markenpiraterie gibt,


w