Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Analyser les spécifications du logiciel
Analyser les spécifications du logiciel ou système
Commission d'évaluation de l'art dentaire
Examiner les spécifications du logiciel
Guide pour l'évaluation du degré d'autonomie
Logiciel d'évaluation
Mesurer l’ergonomie d’un logiciel
Mesurer l’ergonomie d’une application
Mesurer l’usabilité d’un logiciel
évaluer les spécifications du logiciel
évaluer l’ergonomie d'un lieu de travail
évaluer l’ergonomie d’un logiciel

Übersetzung für "évaluer l’ergonomie d’un logiciel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mesurer l’ergonomie d’une application | mesurer l’usabilité d’un logiciel | évaluer l’ergonomie d’un logiciel | mesurer l’ergonomie d’un logiciel

Software-Gebrauchstauglichkeit bewerten | Software-Gebrauchstauglichkeitsprüfungen durchführen | Software-Gebrauchstauglichkeit messen | Software-Gebrauchstauglichkeitsbewertung vornehmen


plateforme de systèmes (ex.: Le Centre d'information de l'OFI teste les produits de matériel et de logiciel, développe des plateformes de systèmes et établit les bases pour l'adoption d'une politique appropriée dans l'administration fédérale. [L'emploi no 5, du 29 janvier 1992, OFI])

Systemplattform


Evaluation concernant l'allocation d'aides financières aux associations d'aide aux invalides (art. 74 de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité). Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 9 novembre 1995. Avis du Conseil fédéral du 26 juin 1996

Evaluation der Beiträge an Organisationen der privaten Invalidenhilfe (Art. 74 des Bundesgesetzes über die Invalidenversicherung). Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 9. November 1995. Stellungnahme des Bundesrates vom 26. Juni 1996


Recommandation 80/1089/CEE de la Commission, du 11 novembre 1980, adressée aux Etats membres concernant les essais relatifs à l'évaluation de l'innocuité d'emploi des additifs alimentaires

Empfehlung der Kommission 80/1089/EWG vom 11. November 1980 an die Mitgliedstaaten betreffend Untersuchungen zur Sicherheitsbeurteilung von Lebensmittelzusatzstoffen


analyser les spécifications du logiciel ou système | évaluer les spécifications du logiciel | analyser les spécifications du logiciel | examiner les spécifications du logiciel

Software-Spezifikationen analysieren | Softwarespezifikationen untersuchen | Softwarespezifikationen analysieren | Spezifikationen der Software analysieren


évaluer l’ergonomie d'un lieu de travail

Arbeitsplatzergonomie bewerten




Convention d'Espoo sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontalière

Übereinkommen von Espoo über die Unverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen


guide pour l'évaluation du degré d'autonomie

Leitfaden für die Beurteilung des Selbständigkeitsgrades


Commission d'évaluation de l'art dentaire

Evaluationskommission Zahnheilkunde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ergonomie des ambiances thermiques — Méthodes d’évaluation de la réponse humaine au contact avec des surfaces — Partie 1: Surfaces chaudes (ISO 13732-1:2006)

Ergonomie der thermischen Umgebung — Bewertungsverfahren für menschliche Reaktionen bei Kontakt mit Oberflächen — Teil 1: Heiße Oberflächen (ISO 13732-1:2006)


Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Ministre-Président, O. PAASCH 1 à l'arrêté du Gouvernement 1892/EX/VIII/B/I du 14 avril 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone INSTITUTIONS DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE : Plan comptable uniforme Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 1892/EX/VIII/B/I du 14 avril 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 m ...[+++]

Eupen, den 14. April 2016 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Der Ministerpräsident O. PAASCH Anlage 2 zum Erlass der Regierung 1892/EX/VIII/B/I vom 14. April 2016 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 15. Juni 2011 zur Ausführung des Dekretes vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft Gliederungs- und Bewertungsvorschriften zum Jahresabschluss der Finanzbuchhaltung aller Einrichtungen der Deutschsprachigen Gemeinschaft 1. Immaterielle Anlagewerte (Bilanzklasse 21) 1.1 Begriff Im Einzelnen sind hier folgende Rechte auszuweisen: Konzessionen, Patente, Lizenzen (für Software, ...[+++]


Les essais sur le terrain ne devraient pas avoir pour objet de tester l'efficacité protectrice de l'EPI mais d'évaluer des aspects non liés à la protection tels que le confort, l'ergonomie et la conception.

Praxistests sollten nicht auf die Prüfung der Schutzleistung der PSA ausgerichtet sein, sondern auf die Beurteilung anderer nicht die Schutzfunktion betreffender Aspekte wie Tragekomfort, Ergonomie und Design.


Ces informations résultent d'une évaluation de la conformité effectuée conformément à l'article 17 et sont communiqués sous forme d'attestation de conformité comprenant les éléments énoncés à l'annexe VI. En fonction des combinaisons spécifiques d'équipements radioélectriques et de logiciels, les informations indiquent précisément l'équipement radioélectrique et le logiciel ayant fait l'objet d'une évaluation et elles sont mises à jour au fur et à mesure.

Solche Informationen sind das Ergebnis einer Konformitätsbewertung nach Maßgabe des Artikels 17 und werden in Form eines Hinweises zur Konformität erteilt, die die in Anhang VI aufgeführten Angaben beinhaltet. In Abhängigkeit von der jeweiligen spezifischen Kombination aus Funkanlage und Software muss aus den Informationen eindeutig hervorgehen, welche Funkanlage und Software bewertet wurden, und die Informationen sind stets auf dem aktuellen Stand zu halten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La vérification du logiciel consiste à évaluer les résultats d’un processus de développement d’un logiciel pour des données et/ou informations aéronautiques afin de s’assurer qu’ils sont corrects et cohérents par rapport aux éléments de départ et aux normes, règles et conventions logicielles applicables utilisées lors de ce processus.

Die Prüfung der Software bezeichnet die Bewertung des Ergebnisses der Entwicklung einer Software für Luftfahrtdaten und/oder Luftfahrtinformationen, um die Korrektheit und Konsistenz hinsichtlich der Inputs und der bei diesem Prozess angewandten Softwarestandards, -vorschriften und -konventionen zu gewährleisten.


«vérification correcte et complète d'un logiciel EATMN»: le cas où toutes les exigences de sécurité d'un logiciel énoncent correctement les exigences applicables au composant logiciel en vertu du processus d'évaluation et d'atténuation des risques, et où leur mise en œuvre est démontrée au niveau requis par le niveau d'assurance logicielle.

„korrekte und vollständige Verifizierung der EATMN-Software“ bedeutet, dass alle Software-Sicherheitsanforderungen die an die Software-Komponente im Rahmen der Risikobewertung und -minderung gestellten Ansprüche korrekt darstellen und dass die Erfüllung dieser Sicherheitsanforderungen nach Maßgabe der geforderten Software-Sicherheitsanforderungsstufe nachgewiesen wird.


C. considérant que, selon des études et des évaluations qui ont été effectuées, ce sont les femmes qui sont employées dans les domaines marqués par une intensification des rythmes de travail et par une absence de réglementation appropriée concernant l'ergonomie qui courent les risques les plus graves sur le plan de la santé et de la sécurité sur le lieu de travail,

C. in der Erwägung, dass einschlägigen Studien und Schätzungen zufolge die größten Risiken für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz von Frauen in Kauf genommen werden müssen, die in Beschäftigungsbereichen arbeiten, die durch Arbeitsintensität und einen Mangel an angemessenen ergonomischen Leitlinien gekennzeichnet sind,


6. en ce qui concerne les troubles musculo-squelettiques dont souffrent plus de la moitié des personnes qui se plaignent de problèmes liés au travail dans l'Union européenne et en particulier les travailleurs les plus âgés, invite instamment la Commission à proposer une directive globale sur l'ergonomie du poste de travail, à réviser et à améliorer l'application de la directive 90/270/CEE du Conseil du 29 mai 1990, concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives au travail sur des équipements à écran de visualisation et à proposer des modifications à la directive 90/269/CEE du Conseil du 29 mai 1990, concernant l ...[+++]

6. fordert die Kommission mit Blick auf Muskel- und Skeletterkrankungen, unter denen mehr als die Hälfte der von mit der Arbeit zusammenhängenden Beschwerden betroffenen Personen in der Europäischen Union und insbesondere ältere Arbeitnehmer leiden , auf, eine umfassende Richtlinie über die ergonomische Gestaltung von Arbeitsplätzen vorzuschlagen, die Durchführung der Richtlinie 90/270/EWG des Rates vom 29. Mai 1990 über Mindestvorschriften bezüglich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes bei der Arbeit an Bildschirmgeräten zu überprüfen und zu verbessern und Änderungen der Richtlinie 90/269/EWG des Rates vom 29. Mai 1990 über die ...[+++]


6. en ce qui concerne les troubles musculo‑squelettiques dont souffrent plus de la moitié des personnes qui se plaignent de problèmes liés au travail dans l'Union européenne et en particulier les travailleurs les plus âgés, invite instamment la Commission à proposer une directive globale sur l'ergonomie du poste de travail, à réviser et à améliorer l'application de la directive relative au travail sur équipement à écran de visualisation (90/270/CEE) et à proposer des modifications à la directive relative à la manutention manuelle des charges (90/269/CEE), notamment en ce qui concerne la manutention répétitive de charges légères; il conv ...[+++]

6. fordert die Kommission mit Blick auf Muskel- und Skeletterkrankungen, unter denen mehr als die Hälfte der von mit der Arbeit zusammenhängenden Beschwerden betroffenen Personen in der EU und insbesondere ältere Arbeitnehmer leiden, auf, eine umfassende Richtlinie über die ergonomische Gestaltung von Arbeitsplätzen vorzuschlagen, die Durchführung der Richtlinie über die Arbeit an Bildschirmgeräten (90/270/EWG) zu überprüfen und zu verbessern und Änderungen der Richtlinie über die manuelle Handhabung von Lasten (90/269/EWG), insbesondere in Bezug auf die wiederholte Handhabung kleiner Lasten, vorzuschlagen; ist außerdem der Ansicht, das ...[+++]


Les mesures comprennent en particulier (i) des "espaces protégés" (walled gardens), (ii) l'adaptation des logiciels existants pour couvrir de nouvelles langues, (iii) une recherche adaptée aux familles, (iv) la fourniture par des organismes commerciaux ou des organismes non commerciaux de défense des valeurs, de modèles et de listes à utiliser en combinaison avec les options de filtrage intégrées dans les navigateurs et (v) l'évaluation comparative des logiciels et services de filtrage ( [http ...]

Zu den entsprechenden Maßnahmen zählen (i) Walled Gardens, (ii) die Anpassung vorhandener Software an andere Sprachräume, (iii) "familienfreundliche" Suchfunktionen, (iv) von kommerziellen Unternehmen bereitzustellende Masken und Listen zur Verwendung mit den Filteroptionen der Browser kommerzieller oder nichtkommerzieller werteorientierter Einrichtungen und Unternehmen und (v) die Benchmark-Bewertung von Software- und Service-Filtern ( [http ...]


w