Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carta di soggiorno
Carta di soggiorno per stranieri
Dichiarazione di soggiorno
Diritto di soggiorno
Libretto per stranieri
Permesso
Permesso di soggiorno
Soggiorno degli stranieri
Titolare di una carta di soggiorno
Titolo di soggiorno

Traduction de «Carta di soggiorno per stranieri » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carta di soggiorno | carta di soggiorno per stranieri | permesso | libretto per stranieri

foreign national identity card | identity card | permit


servizio incaricato dell'allestimento delle carte di soggiorno biometriche | centro incaricato di confezionare la carta di soggiorno biometrica

office issuing biometric identity cards | office entrusted with issuing biometric identity cards | issuing office


titolare di una carta di soggiorno

holder of a foreign national identity card | identity card holder


diritto di soggiorno [ dichiarazione di soggiorno | permesso di soggiorno | soggiorno degli stranieri ]

residence permit [ residence of aliens ]


carta di soggiorno | carta di soggiorno di familiare di un cittadino dell'Unione

European Communities residence card | residence card | residence card of a family member of a Union citizen


carta di soggiorno | permesso di soggiorno | titolo di soggiorno

residence permit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella sua sentenza odierna, la Corte constata anzitutto che la regola generale dell'acquis di Schengen che limita a un periodo di tre mesi a semestre il soggiorno degli stranieri non si applica al traffico frontaliero locale.

In its judgment, the Court finds, first, that the general rule in the Schengen acquis, which limits the stay of foreign nationals to three months over a six‑month period, does not apply to local border traffic.


Nella sentenza odierna, la Corte ricorda preliminarmente che la direttiva rimpatri non mira ad armonizzare integralmente le disposizioni degli Stati membri sul soggiorno degli stranieri e, conseguentemente, ammette che il diritto di uno Stato membro qualifichi come reato il soggiorno irregolare e preveda sanzioni penali per dissuadere e reprimere tale violazione .

In its judgment delivered today, the Court observes as a preliminary point that the return directive is not designed to harmonise in their entirety the rules of the Member States on the stay of foreign nationals and thus does not preclude the law of a Member State from classifying an illegal stay as an offence and laying down criminal sanctions to deter and penalise such an infringement .


8. nota che gli ostacoli amministrativi e giuridici relativi ai familiari cittadini di paesi terzi sono estremamente problematici; sottolinea che in violazione della direttiva la legislazione del Regno Unito impedisce l'ingresso nel paese senza visto a un familiare non UE pur in possesso di una carta di soggiorno rilasciata da un altro paese e che le prassi amministrative del Regno Unito sono tali da creare notevoli ostacoli all'esercizio dei diritti di libera circolazione per la lunghezza dei tempi e l'ampiezza della documentazione necessaria per il trattamento delle richieste di carta di soggiorno ...[+++]

8. Notes that the legal and administrative obstacles affecting third-country family members are extremely problematic; points out that, in breach of the Directive, UK legislation precludes a non-EU family member who has a residence card issued by another country from entering the country without a visa, and that UK administrative practices are such that lengthy delays and extensive documentation in the processing of applications for residence cards for family members who are third-country nationals also constitute significant obstacles to the exercise of free movement rights; draws attention to the fact that, in Estonia, third-country ...[+++]


1. L'esercizio di attività economiche, la concessione di prestazioni o benefici o lo svolgimento di pratiche amministrative non possono essere rifiutati all'interessato per il motivo di non disporre, a seconda dei casi, di un attestato d'iscrizione , della ricevuta della domanda di carta di soggiorno, di una carta di soggiorno di familiare o di una carta di soggiorno permanente, se la qualità di beneficiario dei diritti che derivano dalla presente direttiva possa essere attestata da qualsiasi altro tipo di prova .

1. The pursuit of a gainful activity or the granting of a service or benefit or any other administrative formality may not be denied to the person concerned on the grounds of not possessing a registration certificate, a certificate attesting submission of an application for a residence card, a family member residence card or a permanent residence card, whichever is appropriate, if it can be proved by any other means that the person is entitled to the rights deriving from this Directive .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Il possesso dell’attestato d'iscrizione, della ricevuta della domanda di carta di soggiorno, di una carta di soggiorno di familiare o di una carta di soggiorno permanente non può in alcun caso costituire una condizione preliminare per l’esercizio di attività economiche o non economiche, per la concessione di prestazioni o benefici o per lo svolgimento di pratiche amministrative.

(1) Possession of a registration certificate, of a certificate attesting submission of an application for a residence card, of a family member residence card or of a permanent residence card may under no circumstances be made a precondition for the pursuit of a gainful or non-gainful activity or for the granting of a service or benefit or for any other administrative formality.


1. L'esercizio di attività economiche, la concessione di prestazioni o benefici o lo svolgimento di pratiche amministrative non possono essere rifiutati all'interessato per il motivo di non disporre, a seconda dei casi, di un attestato d’iscrizione, della ricevuta della domanda di carta di soggiorno, di una carta di soggiorno di familiare o di una carta di soggiorno permanente, se la qualità di beneficiario dei diritti che derivano dalla presente direttiva possa essere attestata da qualsiasi altro tipo di prova.

(1) The pursuit of a gainful activity or the granting of a service or benefit or any other administrative formality may not be denied to the person concerned on the grounds of not possessing a registration certificate, a certificate attesting submission of an application for a residence card, a family member residence card or a permanent residence card if it can be proved by any other means that that person is entitled to the rights deriving from this Directive.


1. Il possesso dell’attestato d’iscrizione, della ricevuta della domanda di carta di soggiorno, di una carta di soggiorno di familiare o di una carta di soggiorno permanente non può in alcun caso costituire una condizione preliminare per l’esercizio di attività economiche, per la concessione di prestazioni o benefici o per lo svolgimento di pratiche amministrative.

(1) Possession of a registration certificate, of a certificate attesting submission of an application for a residence card, of a family member residence card or of a permanent residence card may under no circumstances be made a precondition for the pursuit of a gainful activity or for the granting of a service or benefit or for any other administrative formality.


Per un soggiorno superiore a sei mesi, l'attuale carta di soggiorno sarebbe sostituita da un sistema facoltativo di iscrizione e dopo quattro anni di soggiorno legale continuativo nello Stato membro ospitante, i cittadini dell'Unione acquisiscono il diritto di soggiorno permanente senza alcuna condizione e con l'accesso all'assistenza sociale ed il divieto di espulsione.

For a period longer than six months, the current residence card would be replaced by an optional system of registration and after four years of continuous residence, they would acquire the right of permanent residence, without conditions and with access to social welfare and immunity from expulsion.


Gli Stati membri terranno conto di circostanze particolari in due casi: il fatto di aver rilasciato la carta di soggiorno a una vittima, quando sono vittime anche altri suoi familiari, e la cooperazione apportata dalla vittima, se questa presenti domanda di soggiorno ad altro titolo dopo la scadenza della carta rilasciatale.

Member States will make allowance for special circumstances in two cases: they will take account of the fact that such a permit has been issued to a victim when other members of that person's family are also victims, and they will take account of the victim's cooperation when that person applies for a residence permit on other grounds once the special short-term permit has expired.


Il costo di tale titolo di soggiorno è superiore a quello della carta di soggiorno del cittadino dell'Unione e supera pertanto il livello massimo di riferimento previsto dalle direttive (in particolare la direttiva 68/360 relativa alla soppressione delle restrizioni allo spostamento e al soggiorno dei lavoratori), ossia l'ammontare del diritto percepito per il rilascio della carta d'identità ai nazionali.

In particular, these fees are higher than those charged for residence permits delivered to EU citizens, and thus exceed the maximum reference level provided for by the relevant Directives (in particular Directive 68/360 on the abolition of restrictions on movement of workers) namely the same fee as is charged for issuing identity cards to a Member State's own nationals.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Carta di soggiorno per stranieri' ->

Date index: 2023-06-06
w