La necessità di garantire un determinato numero di servizi che soddisfino i diritti fondamentali della persona – come il diritto all'educazione, alla sanità, all'informazione, alla circolazione – ha indotto a configurare i servizi sia pubblici che d'interesse generale come un insieme avente l'obiettivo principale di garantirne l'accesso a tutti i cittadini a costi accessibili.
The need to guarantee certain services which meet basic individual rights, such as the right to education, health, information and transport, has resulted in a set of services being considered as public services or services of general interest, the main aim being to provide citizens with universal access to these services at an affordable cost.