3. Le azioni di informazione ed educazione sanitaria debbono fornire messaggi adeguati: da un lato, resta indispensabile trasmettere al pubblico, in particolare ai giovani, messaggi generali di prevenzione, dall'altro, a questi messaggi devono far seguito azioni locali o specificamente orientate.Deve essere prestata una particolare attenzione ai mezzi per raggiungere i tossicodipendenti e le persone più marginalizzate.
3. Health-information and health-education measures should deliver well-aimed messages: on the one hand, it remains indispensable that the general public and young people in particular be given repeated general messages on prevention; on the other hand, local or targeted measures must bring these messages home.Special attention should be given to ways of reaching drug addicts and those living on the fringes of society.