Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione preparatoria TEN-RNIS
Divisione Protezione dell'aria e RNI
EURO-RNIS
Elettrosmog
ISDN paneuropea
RNI
Radiazioni elettromagnetiche non ionizzanti
Radiazioni non ionizzanti
Rete numerica integrata di servizi transeuropea
Sistema multiplessore su collegamento RNIS

Übersetzung für "RNI " (Italienisch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Divisione Protezione dell'aria e RNI

Air Pollution Control and NIR Division


radiazioni elettromagnetiche non ionizzanti (1) | radiazioni non ionizzanti (2) | elettrosmog (3) [ RNI ]

non-ionising electromagnetic radiation (1) | non-ionising radiation (2) | electrosmog (3) [ NIR ]


sistema multiplessore su collegamento RNIS

multiplexer system on ISDN liaisons


azione preparatoria TEN-RNIS

TEN-ISDN preparatory action


ISDN paneuropea | rete numerica integrata di servizi transeuropea | EURO-RNIS [Abbr.]

pan-European ISDN | Trans-European Integrated Services Digital Network | EURO-ISDN [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[4] Nel periodo precedente l'adozione dei nuovi orientamenti, compreso tra il 1993 e il 1998, sono state finanziate azioni per lo sviluppo dell'Euro-RNIS come rete transeuropea ("TEN-RNIS").

[4] In the period before the new guidelines, 1993 to 1998, actions were supported in relation to the development of Euro-ISDN as a trans-European network ("TEN-ISDN").


(9) considerando che, in molti casi, i progetti d'interesse comune possono già essere realizzati nell'ambito delle attuali reti di telecomunicazione, l'Euro-RNIS in particolare, al fine di offrire applicazioni transeuropee; che, per individuare i progetti di interesse comune, occorre stabilire degli orientamenti;

(9) Whereas projects of common interest can, in many cases, already be implemented in the present telecommunications networks, especially the Euro-ISDN, and thereby offer trans-European applications; whereas guidelines have to be drawn up to identify these projects of common interest;


(12) considerando che il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato la decisione n. 2717/95/CE relativa ad una serie di orientamenti per lo sviluppo di Euro-RNIS (rete numerica integrata di servizi) come rete transeuropea (5);

(12) Whereas on 9 November 1995 the European Parliament and the Council adopted Decision No 2717/95/EC on a set of guidelines for the development of the EURO-ISDN (Integrated Services Digital Network) as a trans-European network (5);


(13) considerando che le reti attualmente esistenti, ivi compresa Euro-RNIS, stanno evolvendo verso reti avanzate in grado di garantire trasmissioni di dati a velocità variabile fino a capacità di banda larga compatibili con le diverse esigenze, ed in particolare servizi e applicazioni multimediali; che questa evoluzione porterà alla realizzazione delle reti di comunicazioni integrate a banda larga (reti IBC); che le reti IBC costituiranno la piattaforma ideale per le applicazioni della società dell'informazione;

(13) Whereas the present networks, which include existing ISDN, are evolving towards becoming advanced networks offering a variable data flow rate up to broadband capabilities, adaptable to different needs, in particular to the provision of multimedia services and applications; whereas implementation of Integrated Broadband Communication Networks (IBC networks) will be the outcome of this evolution; whereas IBC networks will constitute the optimum platform for information society applications;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La presente decisione si applica alla rete digitale di servizi integrati (RNIS) lasciando impregiudicata la decisione n. 2717/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio.

This Decision shall apply to the Integrated Services Digital Network (ISDN) without prejudice to Decision No 2717/95/EC of the European Parliament and of the Council.


[4] Nel periodo precedente l'adozione dei nuovi orientamenti, compreso tra il 1993 e il 1998, sono state finanziate azioni per lo sviluppo dell'Euro-RNIS come rete transeuropea ("TEN-RNIS").

[4] In the period before the new guidelines, 1993 to 1998, actions were supported in relation to the development of Euro-ISDN as a trans-European network ("TEN-ISDN").


Durante tale periodo sono stati realizzati studi e progetti sulla base degli orientamenti Euro-RNIS (decisione n. 2717/95/CE) con l'erogazione di contributi comunitari nel quadro del regolamento finanziario TEN.

During the period studies and projects were undertaken within the framework of the Euro-ISDN guidelines (Decision No 2717/95/EC) with Community aid granted under the TEN financial regulation.


La messa a punto di EURO-RNIS persegue i seguenti obiettivi: - disponibilità di una serie di servizi di base su EURO-RNIS, fermo restando che occorre tenere altresè conto del futuro allestimento di una rete europea di comunicazione a larga banda; - disponibilità di una completa copertura geografica dei sistemi EURO-RNIS in tutti gli Stati membri, tenuto conto delle esigenze di mercato, in particolare per agevolare l'accesso delle regioni insulari, prive di sbocchi al mare e periferiche tramite EURO-RNIS.

The creation of EURO-ISDN has the following objectives: - making available a set of basic services on EURO-ISDN, bearing in mind that account must be taken of the future introduction of a European integrated broadband communications network; - availability of full geographical coverage by EURO-ISDN in all Member States, having regard to market needs, in particular to facilitate access to peripheral regions by means of EURO-ISDN.


2. Il Consiglio ha adottato la decisione relativa alla nomina del sig. Antonio GÓMEZ FAYRÉN, membro supplente del Comitato delle regioni, in sostituzione del sig. Juan José GARCÍA ESCRIBANO, per la restante durata del mandato di quest'ultimo, ovvero fino al 25 gennaio 1998. u u u Punto adottato mediante procedura scritta il 19 ottobre 1995: Telecomunicazioni Il Consiglio ha adottato la decisione relativa ad una serie di orientamenti per lo sviluppo di EURO-RNIS (rete numerica integrata di servizi) come rete transeuropea.

2. The Council adopted a Decision appointing Mr Antonio GÓMEZ FAYRÉN an alternate member of the Committee of the Regions, in place of Mr Juan José GARCÍA ESCRIBANO, for the remainder of the latter's term of office, i.e. until 25 January 1998. Item adopted by written procedure on 19 October 1995: Telecommunications The Council adopted a Decision on a set of guidelines for the development of the ISDN (integrated services digital network) as a trans-European network.


La decisione riguarda una serie di orientamenti per lo sviluppo di EURO-RNIS come rete transeuropea ed elemento di un'infrastruttura di "servizio universale".

The Decision concerns a set of guidelines for the development of EURO-ISDN as a European network and as a component of "universal service".




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'RNI' ->

Date index: 2021-07-18
w