16. si impegna a mantenere la produzione
di latte poiché il settore lattiero-caseario apporta un importante contributo socioeconomico allo sviluppo agricolo e rurale in tutta l'UE e sottolinea la sua particolare importanza nelle zone svantaggiate, montane e insulari e nelle regioni ultraperiferiche, dove l'allevamento è spesso l'unica attività agricola praticabile; sostiene inoltre che per tali regioni il settore lattiero-caseario è responsabile della coesione sociale, economica e territoriale, della sussistenza di molte famiglie, dell'organizzazione, l'occupazione e la protezione del territorio e della conservazione delle pratiche cult
...[+++]urali e tradizionali nonché della creazione in una base importante per il turismo, dato che la produzione lattiero-casearia ha segnato per secoli il paesaggio culturale in tali regioni; sottolinea il fatto che in tali regioni l'abbandono della produzione di latte corrisponde all'abbandono dell'agricoltura; 16. Commits to maintaining milk production, as dairy farming makes an important socio-economic contribution to agricultural and rural development across the EU, and emphasises its particular importance in disadvantaged mountainous, insular and outermost regions, where it is sometimes the only type of farming possible; adds that for
these regions this sector is responsible for social, economic and territorial cohesion, the subsistence of many families, the organisation, occupation and protection of the territory and the maintenance of cultural and traditional practices and also, as dairy farming has shaped centuries-old cultural landscap
...[+++]es in these regions, creating an important basis for tourism; highlights the fact that in these regions the abandonment of milk production equates to the abandonment of agriculture;