Per la prima volta essa riuniva i paesi che avevano le stesse responsabilità, che fossero paesi di origine, transito o destinazione degli emigranti e, come ha affermato l’onorevole Watson un attimo fa, credo sia molto importante, in particolare (perché no?) attraverso la struttura dell’Unione per il Mediterraneo, disporre di una nobile politica di vicinato e controllo.
For the first time it brought together the countries that had the same responsibilities, whether as countries of origin, transit, or reception of immigrants, and, as Mr Watson said a moment ago, I think that it is very important, especially – and why not? – through the structure of the Union for the Mediterranean, to have a generous policy of proximity and surveillance.