15. è convinto del fatto
che, in materia di lotta contro le colture illegali, le soluzioni negoziate e concertate, la riforma agraria e le colture altern
ative, così come le azioni penali contro i trafficanti e gli operatori del riciclaggio, dovrebbero essere prioritarie rispetto alle campagne di fumigazione dirette
contro i contadini produttori; ritiene al proposito che l'Unione europea debba adottare i passi necessari affinché si abbandoni l'impiego
...[+++]su larga scala del Fusarium oxisporum, un organismo geneticamente modificato ignoto agli ecosistemi colombiani, dati i rischi che il suo uso comporta sia per la salute dell'uomo che per l'ambiente;
15. Is convinced that, in the fight against illegal crops, negotiated and agreed solutions, agrarian reform and alternative crops, together with criminal proceedings against traffickers and money launderers, should take precedence over crop-spraying campaigns targeting the peasant farmers producing these crops; believes in this regard that the Union must take the necessary steps to secure an end to the large-scale use of Fusarium oxysporum, a genetically modified organism unknown to Colombian ecosystems, given the dangers of its use to human health and the environment alike;