Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AESA
Acronym
Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea
Agenzia europea per la sicurezza aerea

Traduction de «AESA » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Decreto federale del 16 dicembre 2005 concernente la partecipazione della Svizzera all'Agenzia europea per la sicurezza aerea AESA (Decisione n. c/2005 del Comitato per il trasporto aereo Comunità/Svizzera relativo alla modifica dell'allegato all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo)

Bundesbeschluss vom 16. Dezember 2005 über die Teilnahme der Schweiz an der Europäischen Agentur für Flugsicherheit EASA (Beschluss Nr. c/2005 des Luftverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz zur Änderung des Anhangs des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr)


Decreto federale del 18 giugno 2010 che approva la continuazione della partecipazione della Svizzera all'Agenzia europea per la sicurezza aerea AESA (Recepimento del regolamento (CE) n. 216/2008 nell'allegato dell'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo)

Bundesbeschluss vom 18. Juni 2010 über die Genehmigung der Weiterführung der Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Flugsicherheitsagentur EASA (Aufnahme der Verordnung [EG] Nr. 216/2008 in den Anhang zum Luftverkehrsabkommen Schweiz-EG)


Agenzia europea per la sicurezza aerea [ AESA ]

Europäische Agentur für Flugsicherheit [ EASA ]


Agenzia europea per la sicurezza aerea [ AESA [acronym] ]

Europäische Agentur für Flugsicherheit [ EASA [acronym] ]


Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea | AESA [Abbr.]

Agentur der Europäischen Union für Flugsicherheit | EASA [Abbr.]


Agenzia europea per la sicurezza aerea | AESA [Abbr.]

Europäische Agentur für Flugsicherheit | EASA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. accoglie con favore l'intenzione di estendere le responsabilità dell'AESA e si attende pertanto che il regolamento di base modificato (regolamento (CE) n. 216/2008) assicuri l'istituzione di un sistema completo per la gestione della sicurezza e che all'AESA siano affidati gli aspetti inerenti alla sicurezza delle misure di sicurezza dell'UE, come pure del trasporto spaziale commerciale e degli aeromobili a pilotaggio remoto; invita la Commissione a conferire all'AESA lo status di autorità unica per l'aviazione in Europa, in linea con l'ampio ventaglio di responsabilità che le saranno assegnate dal legislatore;

22. begrüßt die Absicht, die Zuständigkeiten der EASA zu erweitern, und erwartet deshalb, dass die geänderte Grundverordnung (EG) Nr. 216/2008 die Schaffung eines umfassenden Sicherheitsmanagementsystems vorsieht und der EASA die Zuständigkeit für die Sicherheitsaspekte der Sicherheitsmaßnahmen der Union, des kommerziellen Raumtransports und der ferngesteuerten Flugzeuge zuweist; fordert die Kommission auf, der EASA aufgrund des breiten Spektrums der von den Rechtsetzungsorganen übertragenen Zuständigkeiten den Status einer gemeinsamen Luftfahrtbehörde in Europa zuzuweisen;


22. accoglie con favore l'intenzione di estendere le responsabilità dell'AESA e si attende pertanto che il regolamento modificato (CE) n. 216/2008 (regolamento di base) assicuri l'istituzione di un sistema globale di gestione della sicurezza e affidi all'AESA gli aspetti inerenti alla sicurezza delle misure di sicurezza dell'UE come pure del trasporto spaziale commerciale e degli aeromobili a pilotaggio remoto; invita la Commissione a conferire all'AESA lo status di autorità unica per l'aviazione in Europa, in vista dell'ampio ventaglio di responsabilità che le sarà assegnato dal legislatore;

22. begrüßt die Absicht, die Zuständigkeiten der EASA zu erweitern, und erwartet daher, dass die geänderte Verordnung (EG) Nr. 216/2008 (Basisverordnung) sicherstellt, dass ein umfassendes Sicherheitsmanagementsystem eingeführt wird, und dass der EASA in dieser Verordnung die Zuständigkeit für die Sicherheitsaspekte der Schutzvorkehrungen der Union und die Sicherheitsaspekte des kommerziellen Raumtransports und ferngesteuerter Luftfahrzeuge übertragen wird; fordert die Kommission auf, der EASA aufgrund des breiten Spektrums an Zuständigkeiten, die ihr von den Rechtsetzungsorganen übertragen werden sollen, den Status einer einzigen Luftf ...[+++]


22. accoglie con favore l'intenzione di estendere le responsabilità dell'AESA e si attende pertanto che il regolamento di base modificato (regolamento (CE) n. 216/2008) assicuri l'istituzione di un sistema completo per la gestione della sicurezza e che all'AESA siano affidati gli aspetti inerenti alla sicurezza delle misure di sicurezza dell'UE come pure del trasporto spaziale commerciale e degli aeromobili a pilotaggio remoto; invita la Commissione a conferire all'AESA lo status di autorità unica per l'aviazione in Europa, in linea con l'ampio ventaglio di responsabilità che le saranno assegnate dal legislatore;

22. begrüßt die Absicht, die Zuständigkeiten der EASA zu erweitern, und erwartet deshalb, dass die geänderte Basisverordnung (Verordnung (EG) Nr. 216/2008) die Schaffung eines umfassenden Sicherheitsmanagementsystems vorsieht und der EASA die Zuständigkeit für die Sicherheitsaspekte der Sicherheitsmaßnahmen der Union, des kommerziellen Raumtransports und der ferngesteuerten Flugzeuge zuweist; fordert die Kommission auf, der EASA aufgrund des breiten Spektrums der von den Rechtsetzungsorganen übertragenen Zuständigkeiten den Status einer gemeinsamen Luftfahrtbehörde in Europa zuzuweisen;


10. osserva che nel 2013 l'Agenzia ha riesaminato 213 dichiarazioni di interesse alla luce del Codice di condotta per il personale dell'AESA, adottato nel 2012; si compiace della revisione del regolamento AESA e sottolinea la necessità di rivedere il codice di condotta onde evitare qualsiasi potenziale conflitto d'interessi; propone che al riguardo sia prevista una verifica periodica dell'applicazione del codice di condotta e dei singoli casi da parte della Corte dei conti; evidenzia che nel 2013 sono stati identificati due casi relativi al fenomeno delle "porte girevoli"; constata che l'Agenzia ha autorizzato le attività notificate ...[+++]

10. stellt fest, dass während des Jahres 2013 die Agentur 213 Interessenerklärungen im Lichte des 2012 angenommenen Verhaltenskodex für ihre Mitarbeiter der EASA überprüft hat; begrüßt die Überarbeitung der EASA-Verordnung und hebt hervor, dass der Verhaltenskodex überarbeitet werden muss, damit jegliche potenziellen Interessenkonflikte vermieden werden; schlägt vor, in dieser Hinsicht eine regelmäßige Überprüfung der Umsetzung des Verhaltenskodex und der konkreten Fälle durch den Rechnungshof vorzusehen; weist darauf hin, dass 2013 zwei Fälle von Drehtüreffekt festgestellt wurden; stellt fest, dass die Agentur die gemeldeten Tätigkeiten bei beiden Fälle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Basandosi sull’esperienza civile dell’AESA la Commissione valuterà la possibilità di istituire un sistema europeo di certificazione dell’aeronavigabilità militare per ridurre i costi e accelerare lo sviluppo.

Die Kommission wird –auf der Grundlage der zivilen Erfahrung der EASA – die Möglichkeit prüfen, ein Europäisches Zertifizierungssystem für die militärische Flugtauglichkeit einzurichten, um die Kosten zu senken und die Entwicklung zu beschleunigen.


Gruppi di esperti scientifici e comitato scientifico e dell’AESA - Il comitato scientifico e i gruppi di esperti dell’AESA hanno il compito di fornire pareri scientifici e sono composti di esperti indipendenti altamente qualificati, scelti in seguito a inviti a manifestare interesse.

Wissenschaftliche Gremien und Wissenschaftlicher Ausschuss der EFSA - Der Wissenschaftliche Ausschuss und die Wissenschaftlichen Gremien der EFSA leisten wissenschaftliche Beratung und setzen sich aus hochqualifizierten, unabhängigen Sachverständigen zusammen, die durch ein offenes Auswahlverfahren ernannt werden.


Il CdA fissa il bilancio dell’AESA, ne approva il programma di lavoro annuale e fa sì che l’AESA funzioni efficacemente e collabori con i suoi partner all’interno e all’esterno della UE.

Der Verwaltungsrat legt den Haushaltsplan der EFSA fest, genehmigt das jährliche Arbeitsprogramm und ist dafür verantwortlich, dass die EFSA effektiv arbeitet und erfolgreich mit Partnerorganisationen in und außerhalb der EU kooperiert.


Chi chieda un’autorizzazione per un OGM deve fornire all’AESA studi specifici che soddisfino i protocolli di studio UE/OCSE, rispettino determinati standard di garanzia della qualità (buone pratiche di laboratorio o norme ISO) e seguano orientamenti dell’AESA sulla valutazione del rischio degli OGM.

Wer einen Antrag auf Zulassung von GVO stellt, muss der EFSA einschlägige Studien vorlegen, die den EU/OECD-Untersuchungsprotokollen entsprechen und nach einem vorgegebenen Qualitätssicherungssystem (Gute Laborpraxis oder ISO) sowie in Übereinstimmung mit den Leitlinien der EFSA für die Risikobewertung bei GVO durchgeführt werden müssen.


2. si rammarica tuttavia che l'AESA abbia riportato 15,5 milioni di euro in stanziamenti di impegno, il che rappresenta il 23% del bilancio 2008; ricorda che l'AESA già nel 2007 aveva riportato circa il 16% dal bilancio 2007 a quello 2008; ribadisce in tale contesto il principio dell'annualità sancito dal regolamento finanziario applicabile a tutti gli organi della Comunità europea; incoraggia l'AESA a migliorare la sua gestione di bilancio per contenere riporti così elevati;

2. bedauert jedoch, dass ein Betrag von 15,5 Millionen EUR an Verpflichtungsermächtigungen, der 23 % des Haushaltsplans für 2008 entspricht, von der EFSA übertragen worden ist; erinnert die EFSA daran, dass bereits 2007 etwa 16 % der Haushaltsmittel für 2007 auf 2008 übertragen wurden; bekräftigt in diesem Zusammenhang den in der Haushaltsordnung festgelegten Grundsatz der Jährlichkeit, der auf alle Einrichtungen der Europäischen Gemeinschaft anwendbar ist; ermutigt die EFSA dazu, ihre Haushaltsführung zu verbessern, um Mittelübertragungen in einer derartigen Höhe abzubauen;


Ha parimenti sottolineato che tutti i test sottoposti all'AESA sono effettuati da laboratori autorizzati e che in base alle prassi seguite in altri settori in cui è richiesta una procedura di autorizzazione l'introduzione di un sistema di verifica incrociata in cui l'AESA debba produrre i propri dati sarebbe incompatibile.

Ferner hat er betont, dass alle der EFSA vorgelegten Analysen von zugelassenen Laboratorien durchgeführt werden und die Einführung von Gegenkontrollen, bei denen die EFSA ihre eigenen Daten vorzulegen hätte, angesichts der bestehenden Praktiken in anderen Bereichen, in denen ein Zulassungsverfahren erforderlich ist, unvereinbar wäre.




D'autres ont cherché : acronym     AESA     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'AESA' ->

Date index: 2022-04-21
w