Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AESFEM
ESMA

Übersetzung für "AESFEM " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati [ AESFEM | ESMA ]

Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde [ ESMA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, l’inquadramento dettagliato dei poteri di intervento attribuiti all’AESFEM è messo in evidenza dal fatto che la Commissione è abilitata ad adottare atti delegati per precisare i criteri e i fattori di cui le autorità competenti e l’AESFEM devono tener conto nell’accertare taluni eventi o sviluppi sfavorevoli nonché le minacce al funzionamento dei mercati finanziari o alla stabilità del sistema finanziario dell’Unione.

Überdies kommt die detaillierte Regelung der Eingriffsbefugnisse der ESMA dadurch zum Ausdruck, dass die Kommission zum Erlass von delegierten Rechtsakten ermächtigt ist, in denen die Kriterien und Faktoren festgelegt sind, die die zuständigen Behörden und die ESMA zu berücksichtigen haben, wenn sie darüber entscheiden, ob ungünstige Ereignisse oder Entwicklungen und Bedrohungen für die Finanzmärkte oder für die Stabilität des Finanzsystems der Union vorliegen.


A suo avviso, i poteri conferiti all’Aesfem sono conformi alle norme costituzionali dell'Unione con riferimento alla delega di competenze ad un'agenzia e non lasciano un margine discrezionale troppo ampio all’Aesfem.

Die der ESMA eingeräumten Befugnisse stünden im Einklang mit den einschlägigen verfassungsrechtlichen Regeln der Union über die Übertragung von Befugnissen auf eine Agentur und verschafften der ESMA kein zu weitgehendes Ermessen.


L'avvocato generale sottolinea che l’Aesfem ha il potere di adottare decisioni giuridicamente vincolanti solo in sostituzione di quelle di un’autorità nazionale competente, che ben potrebbe trovarsi in disaccordo con la decisione dell’Aesfem.

Der Generalanwalt weist darauf hin, dass allein die ESMA befugt sei, anstelle einer zuständigen nationalen Behörde, die durchaus eine von der Entscheidung der ESMA abweichende Ansicht vertreten könne, rechtsverbindliche Entscheidungen zu treffen.


I valori di riferimento critici saranno controllati da collegi di vigilanza, guidati dall'autorità di vigilanza dell'amministratore del valore di riferimento e di cui farà parte anche l'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (AESFEM).

Kritische Benchmarks werden künftig unter Federführung der für den Benchmark-Administrator zuständigen Aufsichtsbehörde von Aufsichtskollegien beaufsichtigt, denen auch die Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) angehört.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che l'articolo 1, paragrafo 3 del regolamento (UE) n. 1095/2010 prevede che l'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (AESFEM) agisca, inoltre, secondo necessità, nel contesto delle offerte pubbliche di acquisto; considerando che l'AESFEM ha istituito una rete di autorità competenti che dovrebbe rafforzare la cooperazione tra tali autorità, nel contesto delle offerte pubbliche di acquisto transnazionali;

E. in der Erwägung, dass Artikel 1 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 vorsieht, dass die Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) ebenfalls geeignete Maßnahmen im Zusammenhang mit Fragen bezüglich Übernahmeangeboten ergreift; in der Erwägung, dass die ESMA ein Netz von zuständigen Behörden errichtet hat, durch das die Zusammenarbeit zwischen diesen Behörden im Zusammenhang mit grenzübergreifenden Übernahmeangeboten verbessert werden soll;


(34) È opportuno che la Commissione adotti progetti di norme tecniche di regolamentazione sviluppate dall'AESFEM circa i contenuti, la frequenza e la presentazione delle informazioni che gli emittenti sono tenuti a comunicare sugli strumenti finanziari strutturati, l'armonizzazione della scala di rating standardizzata che le agenzie di rating del credito sono tenute ad utilizzare, la presentazione delle informazioni, compresi la struttura, il formato, il metodo e il periodo della loro comunicazione, che le agenzie di rating del credito forniranno all'AESFEM in relazione all'EURIX, così come i contenuti e il formato delle relazioni period ...[+++]

(34) Die Kommission sollte den Entwurf der von der ESMA ausgearbeiteten technischen Regulierungsstandards annehmen, die sich auf Folgendes beziehen: Inhalt, Häufigkeit und Präsentation der von den Emittenten zu liefernden Informationen über strukturierte Finanzinstrumente, Format, Methode und Zeitplan der Meldungen, die Ratingagenturen im Zusammenhang mit EURIX an die ESMA übermitteln sollten, sowie Inhalt und Format der regelmäßigen Meldungen über die von Ratingagenturen zwecks der laufenden Überwachung durch die ESMA berechneten Gebühren.


(34) È opportuno che la Commissione adotti progetti di norme tecniche di regolamentazione sviluppate dall'AESFEM circa i contenuti del fascicolo di passaggio che viene fornito quando un'agenzia di rating del credito è sostituita da un'altra, i contenuti, la frequenza e la presentazione delle informazioni che gli emittenti sono tenuti a comunicare sugli strumenti finanziari strutturati, l'armonizzazione della scala di rating standardizzata che le agenzie di rating del credito sono tenute ad utilizzare, la presentazione delle informazioni, compresi la struttura, il formato, il metodo e il periodo della loro comunicazione, che le agenzie di ...[+++]

(34) Die Kommission sollte den Entwurf der von der ESMA ausgearbeiteten technischen Regulierungsstandards annehmen, die sich mit folgenden Themen befassen: Inhalt des Übergabeberichts bei Austausch einer Ratingagentur durch eine andere, Inhalt, Häufigkeit und Präsentation der von den Emittenten zu liefernden Informationen über strukturierte Finanzinstrumente, Format, Methode und Zeitplan der Meldungen, die Ratingagenturen im Zusammenhang mit EURIX an die ESMA übermitteln sollten, sowie Inhalt und Format der regelmäßigen Meldungen über die von Ratingagenturen zwecks der laufenden Überwachung durch die ESMA berechneten Gebühren.


(42) Occorre che la Commissione adotti i progetti di norme tecniche elaborati dall'AESFEM riguardanti il contenuto e le specifiche delle segnalazioni delle operazioni, che precisino i tipi di contratti derivati che hanno un effetto diretto, rilevante e prevedibile in seno all'Unione e che indichino se una data categoria di strumenti derivati dichiarati soggetti all'obbligo di compensazione ai sensi del regolamento (UE) n.648/2012 o una loro particolare sottocategoria debbano essere negoziati esclusivamente in sedi di negoziazione organizzate per quanto riguarda i criteri di liquidità per gli strumenti derivati soggetti a un obbligo di ne ...[+++]

(42) Die Kommission sollte die Entwürfe technischer Regulierungsstandards erlassen , die die ESMA betreffend den Inhalt und die Spezifikationen der Meldungen von Geschäften, die Festlegung der Arten von Derivatekontrakten, die eine unmittelbare, wesentliche und vorhersehbare Auswirkung in der Union zeitigen, die Festlegung, ob eine Derivatekategorie, die der Clearingpflicht im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 oder entsprechenden damit verbundenen Bestimmungen unterliegt, ausschließlich an organisierten Handelsplätzen gehandelt werden sollte , betreffend die Liquiditätskriterien für Derivate, die im Falle einer Verpflichtung zum Han ...[+++]


1. Tutte le persone che lavorano o hanno lavorato per le autorità competenti o l'AESFEM, nonché i revisori ed esperti incaricati dalle autorità competenti o dall'AESFEM, sono tenuti all'obbligo del segreto professionale.

1. Alle Personen, die für die zuständigen Behörden oder die ESMA tätig sind oder tätig waren, sowie die von den zuständigen Behörden und der ESMA beauftragten Wirtschaftsprüfer und Sachverständigen unterliegen dem Berufsgeheimnis.


Dal luglio 2011 l’Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (AESFEM) è competente della registrazione delle agenzie di rating nell’UE; 28 agenzie di rating (tra le quali alcune appartenenti allo stesso gruppo) sono attualmente registrate presso l’AESFEM.

Mit der Registrierung von Ratingagenturen in der EU ist seit Juli 2011 die ESMA betraut. Bei dieser sind zurzeit 28 Ratingagenturen registriert (von denen einige derselben Gruppe angehören).




Andere haben gesucht : aesfem     AESFEM     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'AESFEM' ->

Date index: 2023-02-06
w