Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso a un mezzo di impugnazione efficace
Accesso a un ricorso effettivo
Mezzo di impugnazione efficace
Mezzo di ricorso efficace
Ricorso effettivo

Traduction de «Accesso a un mezzo di impugnazione efficace » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accesso a un mezzo di impugnazione efficace | accesso a un ricorso effettivo

Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf


mezzo di impugnazione efficace | mezzo di ricorso efficace | ricorso effettivo

Recht auf wirksame Beschwerde | wirksamer Rechtsbehelf | wirksames Rechtsmittel


Legge sulle telecomunicazioni. Lancio della pubblica gara per l'aggiudicazione, per mezzo di un'asta, di due concessioni di radiocomunicazione per la fornitura in Svizzera di servizi di telecomunicazione mediante accesso senza filo a banda larga (Broadband Wireless Access, BWA)

Fernmeldegesetz. Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung zur Vergabe von zwei Funkkonzessionen für die Erbringung von Fernmeldediensten über den drahtlosen Breitbandanschluss (Broadband Wireless Access, ABWA) in der Schweiz mittels Auktion


Legge sulle telecomunicazioni. Lancio della pubblica gara per l'aggiudicazione, per mezzo di un'asta, di tre concessioni di radiocomunicazione per la fornitura in Svizzera di servizi di telecomunicazione mediante accesso senza filo a banda larga (Broadband Wireless Access, BWA)

Fernmeldegesetz. Eröffnung der öffentlichen Ausschreibung zur Vergabe mittels Auktion von drei Funkkonzessionen für die Erbringung von Fernmeldediensten über den drahtlosen Breitbandanschluss (Broadband Wireless Access, BWA) in der Schweiz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Accesso a un mezzo di impugnazione efficace (articolo 39)

Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf (Artikel 39)


La direttiva prevede che gli Stati membri garantiscano l'accesso a un mezzo di impugnazione efficace dinanzi a un giudice o tribunale, fissino norme e termini procedurali pertinenti e prevedano disposizioni sul diritto di rimanere sul territorio nazionale in attesa dell'esito dell'impugnazione.

Die Mitgliedstaaten sind nach der Richtlinie verpflichtet, den Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf vor einem Gericht oder Tribunal zu gewährleisten, einschlägige Verfahrensbestimmungen und Fristen festzulegen sowie Regelungen bezüglich des Rechts, sich bis zur Entscheidung über den Rechtsbehelf in dem betreffenden Mitgliedstaat aufzuhalten, zu schaffen.


Ciò vale soprattutto per quanto riguarda le disposizioni sulle procedure accelerate, sui concetti di paese di origine sicuro e di paese terzo sicuro, sui colloqui personali, sull'assistenza legale e sull'accesso a un mezzo di impugnazione efficace.

Dies gilt vor allem in Bezug auf die Bestimmungen über beschleunigte Verfahren, den „sicheren Herkunftsstaat“, den „sicheren Drittstaat“, persönliche Anhörungen, Rechtsberatung und den Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf.


Accesso a un mezzo di impugnazione efficace (articolo 39)

Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf (Artikel 39)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò vale soprattutto per quanto riguarda le disposizioni sulle procedure accelerate, sui concetti di paese di origine sicuro e di paese terzo sicuro, sui colloqui personali, sull'assistenza legale e sull'accesso a un mezzo di impugnazione efficace.

Dies gilt vor allem in Bezug auf die Bestimmungen über beschleunigte Verfahren, den „sicheren Herkunftsstaat“, den „sicheren Drittstaat“, persönliche Anhörungen, Rechtsberatung und den Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf.


510. Qualora ad un richiedente sia stato riconosciuto uno status che offre gli stessi diritti e vantaggi secondo il diritto nazionale e comunitario dello status di rifugiato a norma della direttiva 2004/83/CE [../../CE] [direttiva qualifiche], si può considerare che il richiedente disponga di un ricorso effettivo mezzo di impugnazione efficace, se un giudice decide che il ricorso mezzo di impugnazione di cui al paragrafo 1 è inammissibile o ha poche possibilità di successo a motivo ...[+++]

510. Wurde dem Antragsteller ein Status zuerkannt, der ihm nach nationalem einzelstaatlichem Recht und nach Gemeinschaftsrecht dieselben Rechte und Vergünstigungen wie die Flüchtlingseigenschaft nach Maßgabe der Richtlinie 2004/83/EG Richtlinie [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] gewährt, so kann davon ausgegangen werden, dass der Antragsteller über einen wirksamen Rechtsbehelf verfügt, wenn ein Gericht entscheidet, dass der Rechtsbehelf nach Absatz 1 unzulässig ist oder wegen mangelnden Interesses vonseiten des Antragstellers an der Fortsetzung des Verfahrens wenig Aussichten auf Erfolg hat.


510. Qualora ad un richiedente sia stato riconosciuto uno status che offre gli stessi diritti e vantaggi secondo il diritto nazionale e comunitario dello status di rifugiato a norma della direttiva 2004/83/CE [../../CE] [direttiva qualifiche], si può considerare che il richiedente disponga di un ricorso effettivo mezzo di impugnazione efficace, se un giudice decide che il ricorso mezzo di impugnazione di cui al paragrafo 1 è inammissibile o ha poche possibilità di successo a motivo ...[+++]

510. Wurde dem Antragsteller ein Status zuerkannt, der ihm nach nationalem einzelstaatlichem Recht und nach Gemeinschaftsrecht dieselben Rechte und Vergünstigungen wie die Flüchtlingseigenschaft nach Maßgabe der Richtlinie 2004/83/EG Richtlinie [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] gewährt, so kann davon ausgegangen werden, dass der Antragsteller über einen wirksamen Rechtsbehelf verfügt, wenn ein Gericht entscheidet, dass der Rechtsbehelf nach Absatz 1 unzulässig ist oder wegen mangelnden Interesses vonseiten des Antragstellers an der Fortsetzung des Verfahrens wenig Aussichten auf Erfolg hat.


5. Qualora ad un richiedente sia stato riconosciuto uno status che offre gli stessi diritti e vantaggi secondo il diritto nazionale e comunitario dello status di rifugiato a norma della direttiva 2004/83/CE, si può considerare che il richiedente disponga di un mezzo di impugnazione efficace, se un giudice decide che il mezzo di impugnazione di cui al paragrafo 1 è inammissibile o ha poche possibilità di successo a motivo di un insu ...[+++]

(5) Wurde dem Antragsteller ein Status zuerkannt, der ihm nach nationalem Recht und nach Gemeinschaftsrecht dieselben Rechte und Vergünstigungen wie die Flüchtlingseigenschaft nach Maßgabe der Richtlinie 2004/83/EG gewährt, so kann davon ausgegangen werden, dass der Antragsteller über einen wirksamen Rechtsbehelf verfügt, wenn ein Gericht entscheidet, dass der Rechtsbehelf nach Absatz 1 unzulässig ist oder wegen mangelnden Interesses vonseiten des Antragstellers an der Fortsetzung des Verfahrens wenig Aussichten auf Erfolg hat.


5. Qualora ad un richiedente sia stato riconosciuto uno status che offre gli stessi diritti e vantaggi secondo il diritto nazionale e comunitario dello status di rifugiato a norma della direttiva 2004/83/CE, si può considerare che il richiedente disponga di un mezzo di impugnazione efficace, se un giudice decide che il mezzo di impugnazione di cui al paragrafo 1 è inammissibile o ha poche possibilità di successo a motivo di un insu ...[+++]

(5) Wurde dem Antragsteller ein Status zuerkannt, der ihm nach nationalem Recht und nach Gemeinschaftsrecht dieselben Rechte und Vergünstigungen wie die Flüchtlingseigenschaft nach Maßgabe der Richtlinie 2004/83/EG gewährt, so kann davon ausgegangen werden, dass der Antragsteller über einen wirksamen Rechtsbehelf verfügt, wenn ein Gericht entscheidet, dass der Rechtsbehelf nach Absatz 1 unzulässig ist oder wegen mangelnden Interesses vonseiten des Antragstellers an der Fortsetzung des Verfahrens wenig Aussichten auf Erfolg hat.


I paesi dell’UE devono garantire ai richiedenti un diritto a un mezzo di impugnazione efficace dinanzi a un giudice avverso una decisione sulla sua domanda di asilo e avverso altri tipi di decisioni prese nel quadro delle procedure di asilo (compresa una decisione di revoca dello status o di ammissibilità della domanda).

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Bewerber gegen Entscheidungen über ihren Asylantrag und gegen jede andere Entscheidung, die im Rahmen eines Asylverfahrens getroffen wird (einschließlich der Entziehung des Status oder der Zulässigkeit des Antrags) das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf, vor einem Gericht oder Tribunal haben.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Accesso a un mezzo di impugnazione efficace' ->

Date index: 2023-05-17
w