Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo in materia di tassazione del traffico stradale
Sistema di tassazione del traffico stradale

Übersetzung für "Accordo in materia di tassazione del traffico stradale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accordo in materia di tassazione del traffico stradale

Besteuerungsabkommen im Strassenverkehr


sistema di tassazione del traffico stradale

Strassenverkehrsbesteuerungssystem


Accordo del 17 dicembre 2004 in forma di scambio di lettere del 26 ottobre 2004 tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera relativo alla data di applicazione dell'Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003, in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Abkommen vom 17. Dezember 2004 in Form eines Briefwechsels vom 26. Oktober 2004 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Zeitpunkt der Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il 14 maggio 2013 il Consiglio ha autorizzato la Commissione ad avviare negoziati con il Principato del Liechtenstein per modificare l'accordo tra la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi (1) («accordo»), al fine di allinearlo con i recenti ...[+++]

Am 14. Mai 2013 ermächtigte der Rat die Kommission zur Aufnahme von Verhandlungen mit dem Fürstentum Liechtenstein zur Änderung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind (1) (im Folgenden „Abkommen“), um das Abkommen den jüngsten Entwicklungen auf internationaler Ebene anzupassen, auf der vereinbart wurde, den automatischen Informationsaustausch als internationalen Standard zu fördern.


La firma, a nome dell'Unione, del protocollo di modifica dell'accordo tra la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi è autorizzata, con riserva della conclusione di detto protocollo di modifica (2).

Die Unterzeichnung — im Namen der Union — des Änderungsprotokolls zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind, wird vorbehaltlich des Abschlusses des Änderungsprotokolls (2) genehmigt.


Inoltre nell’ambito dell’Unione vi è accordo, espresso nel codice di condotta in materia di tassazione delle imprese cui fa riferimento l’allegato 1 delle Conclusioni del Consiglio Ecofin del 1o dicembre 1997 in materia di politica fiscale (2), sul fatto che le misure fiscali dannose sono inaccettabili e ciò rende difficile per gli Stati membri introdurre o mantenere misure di questo tipo.

In der EU besteht Einvernehmen darüber, dass schädliche steuerliche Maßnahmen nicht akzeptabel sind — was es für Mitgliedstaaten schwierig macht, solche Maßnahmen einzuführen oder beizubehalten. Ausdruck dieses Einvernehmens ist der Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung in Anhang 1 der Schlussfolgerungen des Rates „Wirtschafts- und Finanzfragen“ vom 1. Dezember 1997 zur Steuerpolitik (2).


Il Consiglio ha adottato la sua posizione prima lettura su un progetto di direttiva riguardante la tassazione di autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada per l'uso delle infrastrutture stradali ("Eurobollo"), che consente di prelevare pedaggi che tengano conto del costo dell'inquinamento acustico e dell'aria, nonché della congestione del traffico stradale ...[+++](15145/1/10 + 5767/11 ADD 1 REV 1).

Der Rat legte seinen Standpunkt in erster Lesung zu dem Entwurf einer Richtlinie über Straßen­benutzungsgebühren für schwere Nutzfahrzeuge ("Eurovignettenrichtlinie") fest , die die Erhebung von Mautgebühren gestattet, in die die Kosten der Luftverschmutzung und Lärmbelastung einge­rechnet sind und die auch der Staubildung Rechnung tragen (Dok. 15145/1/10 + 5767/11 ADD 1 REV 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio ha adottato, senza discussione, la decisione che approva la conclusione dell'accordo in materia di tassazione dei redditi da risparmio con la Svizzera e del memorandum d'intesa che lo accompagna.

Der Rat nahm ohne Aussprache einen Beschluss an, mit dem der Abschluss des Abkommens mit der Schweiz im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen und ein dazugehörendes Einverständliches Memorandum gebilligt werden.


I negoziati inizieranno non appena il Consiglio avrà convenuto che sono state soddisfatte le condizioni necessarie, che includono la firma di un accordo in materia di tassazione del risparmio.

Die Verhandlungen werden aufgenommen, sobald der Rat befindet, dass die erforderlichen Bedingungen, zu denen auch die Paraphierung einer Vereinbarung über die Besteuerung von Zinserträgen gehört, erfüllt sind.


L’accordo tra la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi è approvato in nome della Comunità europea.

Das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind, wird im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt.


Andorra e la Commissione hanno siglato il 1o luglio 2004 l’accordo che prevede misure equivalenti a quelle stabilite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003, in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi (4).

Andorra und die Kommission haben das Abkommen über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen (4) gleichwertig sind, am 1. Juli 2004 paraphiert.


SOTTOLINEA che dinanzi alla crescente internazionalizzazione dei trasporti sia privati che pubblici, una convergenza delle norme, laddove opportuno - in particolare per quanto riguarda le regole del traffico stradale, i programmi in materia di patente di guida e le norme del trasporto commerciale - contribuirà alla sicurezza stradale;

UNTERSTREICHT vor dem Hintergrund einer zunehmenden Internationalisierung sowohl des privaten als auch des gewerblichen Verkehrs, dass, soweit dies angezeigt ist, eine Annäherung der Vorschriften - insbesondere der Straßenverkehrsvorschriften, der Führerscheinregelungen und der Vorschriften für den gewerblichen Verkehr - zur Sicherheit im Straßenverkehr beitragen wird;


Quanto ai trasporti via terra, l'accordo rammenta le disposizioni dell'accordo sui trasporti tra la CEE e la Slovenia firmato il 5 aprile 1993, che resta in vigore, facendo riferimento ai principi della libertà di transito del traffico stradale, della non discriminazione e del ravvicinamento della legislazione slovena concernente ...[+++]

Im Bereich des Landverkehrs erinnert das Abkommen an die Bestimmungen des am 5. April 1993 unterzeichneten Verkehrsabkommens zwischen der EWG und Slowenien, das in Kraft bleibt; hierbei wird auf die Grundsätze des freien Transitverkehrs auf der Straße, der Nichtdiskriminierung und der Harmonisierung der slowenischen Rechtsvorschriften im Verkehrsbereich mit denen der Gemeinschaft hingewiesen [1] .




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Accordo in materia di tassazione del traffico stradale' ->

Date index: 2023-03-28
w