E' aggiunto il seguente paragrafo 1 bis:" 1 bis. Se,
conformemente alle disposizioni dell'articolo 14, paragrafo 2, punto a) del regolamento,
una persona che fa parte del personale di trasporto su strada o del person
ale navigante di un'impresa che effettua trasporti internazionali è soggetta alla legislazione
dello Stato membro sul cui territorio si trova, a seconda dei casi, sia la sede
dell ...[+++]'impresa, sia la succursale o la rappresentanza permanente che la occupa, sia il luogo in cui risiede ed è prevalentemente occupata, l'istituzione designata dall'autorità competente dello Stato interessato le rilascia un certificato in cui si attesta che è soggetta alla sua legislazione "Der folgende Absatz 1a wird angefügt:" (1a) Unterliegt gemäß Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung eine Person, die als Mit
glied des fahrenden oder fliegenden Personals eines Unternehmens beschäftigt wird, das im internationalen Verkehrswesen die Beförderung von Personen oder Gütern durchführt, den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet sich je nach dem Einzelfall entweder der Sitz, die Zweigstelle oder die ständige Vertretung des Unternehmens, das sie beschäftigt, oder aber der Ort befindet, an dem sie wohnt und vorwiegend beschäftigt ist, so stellt der von der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaat
...[+++]s bezeichnete Träger dieser Person eine Bescheinigung darüber aus, dass sie den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats unterliegt".