Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto alla fabbricazione di articoli di sughero
Addetto alla vendita di articoli di seconda mano
Addetto alla vendita in negozio sportivo
Commessa di negozio di articoli sportivi
Commessa di negozio di libri usati
Commesso di negozio di libri usati
Commesso di negozio sportivo

Übersetzung für "Addetto alla vendita di articoli di seconda mano " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commessa di negozio di libri usati | commesso di negozio di libri usati | addetto alla vendita di articoli di seconda mano | addetto alla vendita di articoli di seconda mano/addetta alla vendita di articoli di seconda mano

Altwarenhändler | Altwarenhändlerin | Fachverkäufer für Gebrauchtwaren/Fachverkäuferin für Gebrauchtwaren | Secondhand-Verkäuferin


addetto alla fabbricazione di articoli di sughero | addetto alla fabbricazione di articoli di sughero

Korkwarenmacher | Korkwarenmacherin


addetto alla fabbricazione di articoli in filo di ferro | addetta alla fabbricazione di articoli in filo di ferro

Drahtwarenarbeiter | Drahtwarenarbeiterin


addetto alla fabbricazione di articoli in pietra pomice | addetta alla fabbricazione di articoli in pietra pomice

Schwemmsteinmacher | Schwemmsteinmacherin


commessa di negozio di articoli sportivi | commesso di negozio sportivo | addetto alla vendita di articoli sportivi/addetta alla vendita di articoli sportivi | addetto alla vendita in negozio sportivo

Sportartikelverkäuferin | Sportwarenverkäufer | Einzelhandelskaufmann mit Schwerpunkt Sportartikel | Fachverkäufer für Sportartikel/Fachverkäuferin für Sportartikel


verificare il potenziale di vendita della merce di seconda mano

Potenzial von Gebrauchtwaren prüfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Germania e la Norvegia hanno proposto un limite di concentrazione di 2 ppb per la presenza di tali sostanze in altre sostanze, in miscele o in articoli, senza esenzioni, fatta eccezione per gli articoli di seconda mano per i quali l'utilizzo finale nell'Unione può essere dimostrato prima della data di applicazione della restrizione.

Deutschland und Norwegen schlugen einen Konzentrationsgrenzwert von 2 ppb für das Vorhandensein dieser Stoffe in anderen Stoffen, Gemischen und Erzeugnissen vor; Ausnahmen sollten ausschließlich für Gebrauchtgegenstände gewährt werden, für die eine Endnutzung in der Union vor dem Beginn der Anwendung der Beschränkung nachgewiesen werden kann.


Il RAC ha inoltre proposto di esentare l'uso delle sostanze come sostanze intermedie isolate trasportate, al fine di consentire la fabbricazione di alternative nonché l'immissione sul mercato di articoli di seconda mano.

Außerdem schlug der RAC vor, die Verwendung von Stoffen als transportierte isolierte Zwischenprodukte auszunehmen, um die Herstellung von Alternativen sowie das Inverkehrbringen von Gebrauchtgegenständen zu gestatten.


16. invita gli Stati membri a incentivare il riutilizzo, la riparazione e la domanda di prodotti duraturi mediante strumenti che agiscano sulla domanda, come una politica di aliquota IVA pari a zero sulla riparazione e la vendita di prodotti di seconda mano, così come il rafforzamento di criteri per appalti pubblici verdi per l'acquisto di prodotti più efficienti dal punto di vista delle risorse, che generino meno rifiuti e siano maggiormente riciclabili;

16. fordert die Mitgliedstaaten auf, durch Instrumente auf der Nachfrageseite Anreize für Wiederverwendung, Reparatur und Nachfrage nach haltbaren Produkten zu setzen, beispielsweise durch die Einführung einer Politik der Mehrwertsteuerbefreiung für die Reparatur und den Verkauf gebrauchter Produkte sowie die Stärkung der Kriterien für ein umweltgerechtes Beschaffungswesen, mit dem Ziel, dass ressourceneffizientere Produkte gekauft werden, die weniger Vergeudung bewirken und besser für das Recycling geeignet sind;


La restrizione non dovrebbe inoltre applicarsi agli articoli di seconda mano immessi sul mercato per la prima volta anteriormente alla fine di tale periodo transitorio, in quanto ciò darebbe luogo a notevoli difficoltà di applicazione.

Außerdem sollte die Beschränkung nicht für Gebrauchtwaren gelten, die noch vor Ablauf dieses Übergangszeitraums erstmals in Verkehr gebracht wurden, da dies beträchtliche Schwierigkeiten bei der Durchsetzung mit sich brächte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Potrebbe essere difficile far rispettare la restrizione all’immissione in commercio di articoli di seconda mano e di articoli presenti nella catena di approvvigionamento alla data di applicazione del presente regolamento.

Eine Beschränkung des Inverkehrbringens von Gebrauchtgegenständen und Erzeugnissen, die zu dem Zeitpunkt, ab dem diese Verordnung anwendbar ist, in der Lieferkette vertreten sind, könnte hinsichtlich der Durchsetzung problematisch sein.


Il paragrafo 1 non si applica all'immissione sul mercato di articoli tessili di seconda mano o di nuovi articoli tessili fabbricati senza l'uso di NPE ed esclusivamente con materie tessili riciclate.

Absatz 1 gilt nicht für das Inverkehrbringen von gebrauchten Textilerzeugnissen oder von neuen ausschließlich aus Recyclingtextilien ohne Verwendung von NPE hergestellten Textilerzeugnissen.


3 bis) Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 20, per determinare i requisiti di cui agli articoli 8, 10, 11 e 14 del presente regolamento, da cui possono essere esonerati i distributori di prodotti di seconda mano, sulla base del basso livello di rischio incorso o dell'onere eccessivo che essi creano per l'attività economica degli operatori su piccola scala.

(3 a) Die Kommission ist befugt, gemäß Artikel 20 delegierte Rechtsakte zu erlassen, um festzulegen, von welchen Anforderungen nach den Artikeln 8, 10, 11 und 14 dieser Verordnung Händler von Gebrauchtwaren ausgenommen werden können, da nur ein geringes Risiko besteht, bzw. da die Erfüllung der Anforderungen einen unverhältnismäßig großen Aufwand für die Wirtschaftstätigkeit dieser nur in kleinem Maßstab tätigen Akteure bedeuten würde.


(7 bis) Mentre i negozi della carità e le organizzazioni senza scopo di lucro sono coperti dalla presente direttiva, occorre disporre opportune deroghe dall'obbligo di fornire informazioni e documentazione sui rischi e sull'origine del prodotto per articoli di seconda mano donati per essere venduti, quando queste informazioni non siano disponibili.

(7a) Läden von Wohltätigkeitsorganisationen und gemeinnützige Einrichtungen fallen zwar unter diese Richtlinie, es sind aber angemessene Ausnahmen von der Verpflichtung vorzusehen, Informationen und Unterlagen über Produktrisiken und Produktherkunft für Gebrauchtwaren bereitzustellen, die für den Verkauf gespendet wurden, wenn solche Informationen nicht verfügbar sind.


Le comunicazioni di un’eventuale vendita sottocosto destinate al fornitore nonché l’indicazione di una vendita sottocosto destinata al consumatore non sono indispensabili per il consumatore stesso e risultano problematiche per il fornitore in quanto, a norma degli articoli 81 e 82 del trattato CE, viene introdotta ovvero agevolata una fissazione dei prezzi di seconda mano.

Die Angaben über einen etwaigen Verkauf unter Selbstkosten gegenüber dem Vorlieferanten sowie der Hinweis auf einen Verkauf unter Selbstkosten gegenüber dem Verbraucher, sind für den Verbraucher entbehrlich und gegenüber dem Vorlieferanten problematisch, da nach Artikel 81 und 82 EG-Vertrag mittelbar eine Preisbindung der zweiten Hand herbeigeführt oder begünstigt wird.


La vendita sottocosto definita dalla Commissione non è neutrale sotto il profilo della concorrenza e porterebbe ad una fissazione indiretta dei prezzi di seconda mano.

Der von der Kommission definierte Selbstkostenpreis ist nicht wettbewerbsneutral darzustellen und würde zu einer indirekten Preisbildung der zweiten Hand führen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Addetto alla vendita di articoli di seconda mano' ->

Date index: 2023-09-01
w