Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aereomobile da trasporto strategico
Aero da trasporto strategico
Aeromobile per trasporto strategico
Capacità di trasporto strategico via mare
Trasporto interteatri
Trasporto strategico

Traduction de «Aero da trasporto strategico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aereomobile da trasporto strategico | aero da trasporto strategico | aeromobile per trasporto strategico

Flugzeug für strategischen Lufttransport | strategisches Transportflugzeug | strategisches Transportluftfahrzeug


trasporto interteatri | trasporto strategico

strategischer Transport | Transport zwischen Einsatzgebieten


capacità di trasporto strategico via mare

strategische Seetransportkapazität
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Sarà definito un obiettivo primario europeo comune per le capacità militari prontamente schierabili e saranno rapidamente elaborati obiettivi per capacità collettive nei settori del comando e del controllo, delle informazioni e del trasporto strategico, da conseguire attraverso l'impegno coordinato nazionale e multinazionale, su base volontaria, per svolgere l'intera gamma dei compiti di Petersberg".

,Es wird ein gemeinsames europäisches Planziel für schnell verlegefähige militärische Kapazitäten festgelegt; ferner werden zügig kollektive Fähigkeitsziele in den Bereichen Streitkräfteführung, strategische Aufklärung und strategischer Transport entwickelt; diese Ziele sollen durch freiwillige koordinierte nationale und multinationale Anstrengungen zur Ausführung des gesamten Spektrums der Petersberg-Aufgaben verwirklicht werden".


- per la prima volta l'Unione europea controllerà tale atout strategico che sarà un elemento centrale del progetto strategico europeo concernente l'infrastruttura di trasporto.

- Die Europäische Union ist zum ersten Mal für ein strategisches System verantwortlich, das ein Schlüsselelement der strategischen EU-Vorhaben im Bereich der Verkehrs infra struktur ist.


Sotto il profilo strategico, nel 2001 l'attenzione è stata rivolta in via prioritaria al trasporto su strada, mentre nel 2000 era stato privilegiato il trasporto ferroviario.

Aus strategischer Sicht wurde 2001 dem Straßenverkehr Priorität gegeben, wodurch der Schwerpunkt für den Schienenverkehr im Jahr 2000 ergänzt wird.


- avvierà un piano strategico per la tecnologia dei trasporti (2011), che comprenda un'iniziativa strategica sui sistemi di trasporto puliti e un pacchetto e-mobilità mirante ad accrescere efficienza e sicurezza nel settore dei trasporti.

- Sie wird einen Strategieplan für Verkehrstechnologie vorstellen (2011), mit dem die Effizienz und die Sicherheit im Verkehrssektor verbessert werden sollen; darin wird eine strategische Initiative für saubere Verkehrssysteme sowie ein Maßnahmenpaket zur elektronischen Mobilität enthalten sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. in primo luogo, per quanto riguarda la «proprietà congiunta», invita gli Stati membri ad esaminare la possibilità che talune attrezzature vengano acquistate congiuntamente da consorzi di Paesi o dalla stessa Unione europea, ispirandosi da iniziative come la capacità di trasporto aereo strategico della NATO, i programmi AWACS della NATO o Galileo dell'Unione europea, oppure a cercare possibilità di finanziamento o cofinanziamento da parte dell'UE di attrezzature acquistate da consorzi di Stati membri; sottolinea il potenziale della proprietà congiunta per le attrezzature più costose, nonché per le capacità spazia ...[+++]

23. erstens zu „gemeinschaftlichem Eigentum“: fordert die Mitgliedstaaten auf, die Möglichkeiten zu untersuchen, dass bestimmte Ausrüstungen gemeinschaftlich durch Konsortien teilnehmender Mitgliedstaaten oder durch die EU selbst in Anlehnung an Initiativen, wie etwa die strategische Lufttransportfähigkeit, die im Rahmen der NATO umgesetzt wurde, das AWACS-Programm der NATO oder Galileo der EU, erworben werden, oder nach Möglichkeiten zu suchen, dass die EU Ausrüstungen, die von Konsortien von Mitgliedstaaten erworben werden, finanzie ...[+++]


23. in primo luogo, per quanto riguarda la "proprietà congiunta", invita gli Stati membri ad esaminare la possibilità che talune attrezzature vengano acquistate congiuntamente da consorzi di Paesi o dalla stessa Unione europea, ispirandosi da iniziative come la capacità di trasporto aereo strategico della NATO, i programmi AWACS della NATO o Galileo dell'Unione europea, oppure a cercare possibilità di finanziamento o cofinanziamento da parte dell'UE di attrezzature acquistate da consorzi di Stati membri; sottolinea il potenziale della proprietà congiunta per le attrezzature più costose, nonché per le capacità spazia ...[+++]

23. erstens zu „gemeinschaftlichem Eigentum“: fordert die Mitgliedstaaten auf, die Möglichkeiten zu untersuchen, dass bestimmte Ausrüstungen gemeinschaftlich durch Konsortien teilnehmender Mitgliedstaaten oder durch die EU selbst in Anlehnung an Initiativen, wie etwa die strategische Lufttransportfähigkeit, die im Rahmen der NATO umgesetzt wurde, das AWACS-Programm der NATO oder Galileo der EU, erworben werden, oder nach Möglichkeiten zu suchen, dass die EU Ausrüstungen, die von Konsortien von Mitgliedstaaten erworben werden, finanzie ...[+++]


29. sostiene l'attività dell'Agenzia europea per la difesa (EDA) in materia di trasporto strategico ed invita gli Stati membri a fare di più per rimediare alle attuali carenze; saluta con favore iniziative provvisorie in materia di trasporto aereo strategico quali la SALIS (Strategic Air Lift Interim Solution) e raccomanda lo sviluppo di una nozione operativa di pooling di capacità;

29. würdigt die Arbeit der Europäischen Verteidigungsagentur (EDA) im Bereich des strategischen Transports und fordert die Mitgliedstaaten auf, sich stärker darum zu bemühen, die Mängel auszugleichen; begrüßt vorläufige Maßnahmen wie SALIS (Interimslösung für den strategischen Lufttransport) und regt dazu an, ein einsatzfähiges Konzept für eine Bündelung der Kräfte zu entwickeln;


Iniziative quali la soluzione provvisoria in materia di trasporto aereo strategico (SALIS - Strategic Air Lift Interim Solution) e l'attività dell'Agenzia europea per la difesa (AED) in materia di trasporto strategico andrebbero incoraggiate.

Initiativen wie SALIS (Interimslösung für den strategischen Lufttransport) sowie die Arbeit der Europäischen Verteidigungsagentur (EDA) im Bereich des strategischen Transports sollten dementsprechend unterstützt werden.


30. sostiene l'attività dell'Agenzia europea per la difesa (EDA) in materia di trasporto strategico ed invita gli Stati membri a fare di più per rimediare alle attuali carenze; saluta con favore iniziative provvisorie in materia di trasporto aereo strategico quali la SALIS (Strategic Air Lift Interim Solution) e raccomanda lo sviluppo di una nozione operativa di pooling di capacità;

30. würdigt die Arbeit der Europäischen Verteidigungsagentur (EDA) im Bereich des strategischen Transports und fordert die Mitgliedstaaten auf, sich stärker darum zu bemühen, die Mängel auszugleichen; begrüßt vorläufige Maßnahmen wie SALIS (Interimslösung für den strategischen Lufttransport) und regt dazu an, ein einsatzfähiges Konzept für eine Bündelung der Fähigkeiten zu entwickeln;


La direttiva 2010/40/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 luglio 2010, sul quadro generale per la diffusione dei sistemi di trasporto intelligenti nel settore del trasporto stradale e nelle interfacce con altri modi di trasporto[1] (di seguito la “direttiva ITS” o “direttiva 2010/40/UE”) è entrata in vigore nel mese di agosto del 2010, in seguito a un celere processo legislativo che ha mostrato la volontà dei colegislatori di compiere rapidi progressi in questo nuovo settore strategico ...[+++]

Die Richtlinie 2010/40/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. Juli 2010 zum Rahmen für die Einführung intelligenter Verkehrssysteme im Straßenverkehr und für deren Schnittstellen zu anderen Verkehrsträgern[1] („IVS-Richtlinie“ oder „Richtlinie 2010/40/EU“) trat im August 2010 in Kraft, und zwar nach einem zügig verlaufenen Rechtsetzungsverfahren, das den Willen der Gesetzgeber bezeugte, in diesem Politikbereich schnell Fortschritte zu machen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Aero da trasporto strategico' ->

Date index: 2021-08-22
w