Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricoltore di colture miste
Agricoltore di colture speciali
Agricoltori di colture miste e allevatori
Agricoltrice di colture miste
Agricoltrice di colture speciali
Colture miste
Colture miste di leguminose e graminacee
Ordinamento produttivo alternato

Übersetzung für "Agricoltore di colture miste " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agricoltrice di colture miste | agricoltore di colture miste | agricoltore di colture miste/agricoltrice di colture miste

Bauer | Landwirt | Bäuerin | Landwirt/Landwirtin


agricoltore di colture speciali | agricoltrice di colture speciali

Landwirt, Spezialkulturen | Landwirtin, Spezialkulturen




colture miste di leguminose e graminacee | ordinamento produttivo alternato

Feldgraswirtschaft | Kleegraswirtschaft | Leyfarming


Lavoratori delle colture miste e dell’allevamento di sussistenza

Ackerbauern und Nutztierhalter (ohne ausgeprägten Schwerpunkt) für den Eigenbedarf


Agricoltori di colture miste e allevatori

Landwirte mit Ackerbau und Tierhaltung (ohne ausgeprägten Schwerpunkt)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Se la superficie per la quale è chiesto il premio per le colture proteiche risulta superiore alla superficie massima garantita, la superficie ammissibile, per singolo agricoltore, al premio per le colture proteiche è ridotta proporzionalmente per l'anno in questione secondo la procedura di cui all'articolo 141, paragrafo 2.

(2) Übersteigen die Flächen, für die die Prämie für Eiweißpflanzen beantragt wird, die Garantiehöchstfläche, so wird die beantragte Fläche für jeden Betriebsinhaber in diesem Jahr nach dem Verfahren des Artikels 141 Absatz 2 anteilmäßig verringert.


a) "parcella agricola".: una porzione continua di terreno, sottoposta a dichiarazione da parte di un solo agricoltore, sulla quale non è coltivato più di un unico gruppo di colture o, se nell'ambito del regolamento (UE) n. 1307/2013 è richiesta una dichiarazione separata di uso riguardo a una superficie che fa parte di un unico gruppo di colture, una porzione continua di terreno interessata da tale dichiarazione separata; fermi restando criteri supplementari per l'ulteriore delimitazione delle parcelle agricole adottati dagli Stati m ...[+++]

"landwirtschaftliche Parzelle" ist eine zusammenhängende Fläche, die von einem bestimmten Betriebsinhaber angemeldet ist und nur eine bestimmte Kulturgruppe aufweist; wenn jedoch im Rahmen der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 die Nutzung einer Fläche innerhalb einer Kulturgruppe getrennt angemeldet werden muss, so wird die landwirtschaftliche Parzelle durch diese besondere Nutzung erforderlichenfalls weiter eingegrenzt; die Mitgliedstaaten können zusätzliche Kriterien für eine weitere Abgrenzung einer landwirtschaftlichen Parzelle festlegen.


1. Se i seminativi dell'agricoltore occupano dai 10 ai 30 ettari, e non sono interamente investiti a colture sommerse per una parte significativa dell'anno o per una parte significativa del ciclo colturale, su tali seminativi vi devono essere almeno due colture diverse.

(1) Beträgt das Ackerland des Betriebsinhabers zwischen 10 und 30 Hektar und dient es nicht vollständig dem Anbau von Kulturen im Nassanbau während eines bedeutenden Teils des Jahres oder während eines bedeutenden Teils des Anbauzyklus, so müssen auf diesem Ackerland mindestens zwei verschiedene landwirtschaftliche Kulturpflanzen angebaut werden.


Se i seminativi dell'agricoltore occupano oltre 30 ettari e non sono interamente investiti a colture sommerse per una parte significativa dell'anno o per una parte significativa del ciclo colturale, su tali seminativi vi devono essere almeno tre colture diverse.

Beträgt das Ackerland des Betriebsinhabers mehr als 30 Hektar und dient es nicht vollständig dem Anbau von Kulturen im Nassanbau während eines bedeutenden Teils des Jahres oder während eines bedeutenden Teils des Anbauzyklus, so müssen auf diesem Ackerland mindestens drei verschiedene landwirtschaftliche Kulturpflanzen angebaut werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sulle superfici in cui si pratica la policoltura è presa in considerazione la superficie totale coperta con la policoltura in conformità all’articolo 40, paragrafo 3, primo e secondo comma, dello stesso regolamento, o coltivata a colture miste a norma dell’articolo 40, paragrafo 3, terzo comma, dello stesso regolamento.

Bei Flächen mit Mischkulturen wird die gesamte mit Mischkulturen gemäß Artikel 40 Absatz 3 Unterabsätze 1 und 2 der genannten Verordnung oder mit einer Mischkultur gemäß Artikel 40 Absatz 3 Unterabsatz 3 der genannten Verordnung bebaute Fläche berücksichtigt.


53. ricorda la sua risoluzione dell'8 marzo 2011 sul "Deficit proteico dell'UE: quale soluzione per questo annoso problema?", con particolare riferimento al considerando AF nel quale si afferma che: "considerando che, accanto alla coltivazione di cereali e di mais per produrre mangimi ed energia, è necessario sostenere l'utilizzo di sistemi estesi di rotazione delle colture, di colture miste in azienda e di miscele di foraggio verde, che possono presentare importanti benef ...[+++]

53. weist auf seine Entschließung vom 8. März 2011 zu dem Thema „Das Proteindefizit in der EU: Wie lässt sich das seit langem bestehende Problem lösen?“ hin und insbesondere auf Erwägung AF, in der es heißt: „in der Erwägung, dass neben dem Anbau von Getreide und Mais zur Futtermittel- und Energieerzeugung die Anwendung erweiterter Fruchtfolgesysteme, der gemischte Pflanzenbau im landwirtschaftlichen Betrieb und die Nutzung von Klee-Gras-Mischungen, was mit großen ökologischen und agronomischen Vorteilen verbunden sein kann, gefördert werden muss, da der Anbau von Hülsenfrüchten als Teil eines Fruchtfolgesystems Krankheiten vorbeugen un ...[+++]


5. invita la Commissione a sostenere la ricerca in materia di riproduzione e fornitura di sementi per le colture proteiche nell'UE, incluso il loro contributo nella lotta contro le malattie, e a presentare proposte di ricerca e sviluppo su come migliorare i servizi di divulgazione e, nell'ambito dello sviluppo rurale, sui servizi di formazione per gli agricoltori sull'uso della rotazione delle colture, delle colture miste e dei mezzi tecnici ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, die Forschung über die Züchtung und Bereitstellung von Eiweißpflanzensaaten in der EU, auch über deren Beitrag zur Seuchenkontrolle, zu unterstützen und Vorschläge für Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten vorzulegen über Mittel und Wege zur Verbesserung der Beratungsdienste sowie – unter dem Aspekt der Entwicklung des ländlichen Raums – über die Ausbildung der Landwirte im Umgang mit der Fruchtfolge, dem gemischten Pflanzenbau und den technischen Mitteln zur Futtermitteleigenerzeugung im landwirtschaftlichen Betrieb;


5. invita la Commissione a sostenere la ricerca in materia di riproduzione e fornitura di sementi per le colture proteiche nell'UE, incluso il loro contributo nella lotta contro le malattie, e a presentare proposte di ricerca e sviluppo su come migliorare i servizi di divulgazione e, nell'ambito dello sviluppo rurale, sui servizi di formazione per gli agricoltori sull'uso della rotazione delle colture, delle colture miste e dei mezzi tecnici ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, die Forschung über die Züchtung und Bereitstellung von Eiweißpflanzensaaten in der EU, auch über deren Beitrag zur Seuchenkontrolle, zu unterstützen und Vorschläge für Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten vorzulegen über Mittel und Wege zur Verbesserung der Beratungsdienste sowie – unter dem Aspekt der Entwicklung des ländlichen Raums – über die Ausbildung der Landwirte im Umgang mit der Fruchtfolge, dem gemischten Pflanzenbau und den technischen Mitteln zur Futtermitteleigenerzeugung im landwirtschaftlichen Betrieb;


7. evidenzia la necessità di integrare la produzione di colture proteiche in sistemi di rotazione delle colture più efficaci, al fine di promuovere le colture miste per la produzione di mangimi in azienda e di fornire un adeguato sostegno finanziario agli agricoltori che applicano sistemi di produzione sostenibili o biologici; invita la Commissione a includere le misure e gli incentivi economici in oggetto nelle proposte legislati ...[+++]

7. betont, dass es notwendig ist, die Erzeugung von Eiweißpflanzen in verbesserte Fruchtfolgesysteme einzubeziehen, den Anbau von Mischkulturen für die Erzeugung von betriebseigenen Futtermitteln zu fördern, und Landwirten, die nachhaltige oder biologische landwirtschaftliche Produktionsverfahren anwenden, eine angemessene finanzielle Unterstützung zu gewähren; fordert die Kommission auf, derartige Maßnahmen und finanzielle Anreize in den Legislativvorschlag über die Zukunft der GAP aufzunehmen;


AD. considerando che gli agricoltori possono trarre vantaggio dalle colture proteiche in numerosi ambiti: nella produzione di alimenti per animali da allevamento utilizzando colture miste, come cereali e fagioli, nella produzione di proteine per il consumo umano e in tutte le forme di agricoltura sostenibile,

AD. in der Erwägung, dass der Anbau von Eiweißpflanzen für die Landwirte in mehreren Bereichen von Vorteil ist: bei der Nutztierfuttererzeugung unter Verwendung von Mischkulturen wie Getreide und Bohnen, bei der Eiweißerzeugung für den menschlichen Verzehr und bei allen Formen der nachhaltigen Landwirtschaft,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Agricoltore di colture miste' ->

Date index: 2022-11-03
w