Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimenti per animali domestici
Alimento per cani e gatti
Alimento per uccelli
Responsabile di asilo per animali
Responsabile di canile
Responsabile di gattile
Responsabile di negozio di animali
Responsabile di negozio di prodotti per animali
Responsabile di pensione per cani e gatti

Traduction de «Alimento per cani e gatti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alimenti per animali domestici [ alimento per cani e gatti | alimento per uccelli ]

Nahrung für Kleinhaustiere [ Hunde- und Katzennahrung ]


Ordinanza del 17 giugno 1996 concernente le aliquote di dazio applicabili agli alimenti per cani e gatti e la ripartizione del contingente tariffario nel traffico con la Comunità europea

Verordnung vom 17. Juni 1996 über Zollansätze für Hunde- und Katzenfutter und die Verteilung des Zollkontingentes im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft


Ordinanza (1/99) del 9 settembre 1999 concernente l'importazione e il transito di cani e gatti domestici provenienti dalla Malaysia

Verordnung (1/99) vom 9. September 1999 über die Ein- und Durchfuhr von Haushunden und Hauskatzen aus Malaysia


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la ripartizione del contingente doganale degli alimenti per cani e gatti nel traffico con la Comunità europea

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Verteilung des Zollkontingents Hunde- und Katzenfutter im Verkehr mit der Europäischen Gemeinschaft


responsabile di asilo per animali | responsabile di pensione per cani e gatti | responsabile di canile | responsabile di gattile

Tierpflegemeister | Aufsichtskraft Tierpension | Tierpflegemeisterin


responsabile di negozio di prodotti per animali | esercente per la vendita di cani, gatti e piccoli animali | responsabile di negozio di animali

Leiterin eines Tier- und Tierfuttergeschäftes | Leiter eines Tier- und Tierfuttergeschäftes | Leiter eines Tier- und Tierfuttergschäftes/Leiterin eines Tier- und Tierfuttergschäftes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il presente regolamento deve applicarsi fatta salva la decisione 2006/146/CE della Commissione, del 21 febbraio 2006, relativa a talune misure di protezione nei confronti di volpi volanti, cani e gatti provenienti dalla Malaysia (territorio continentale) e dall'Australia , che vieta le importazioni di cani e gatti dalla Malaysia (territorio continentale) e di gatti dall'Australia a meno che non siano rispettate determinate condizioni riguardanti rispettivamente la malattia ...[+++]

Die vorliegende Verordnung sollte unbeschadet der Entscheidung 2006/146/EG der Kommission vom 21. Februar 2006 über Schutzmaßnahmen gegenüber Flughunden, Hunden und Katzen mit Herkunft aus Malaysia (Halbinsel) und Australien gelten, welche die Einfuhr von Hunden und Katzen aus Malaysia (Halbinsel) und Katzen aus Australien verbietet, es sei denn, bestimmte Bedingungen hinsichtlich der Nipah-Krankheit bzw. der Hendra-Krankheit sind erfüllt.


Inoltre, il regolamento (UE) n. 576/2013 stabilisce che la Commissione adotterà due elenchi di territori o di paesi terzi in provenienza dai quali i cani, i gatti o i furetti oggetto di movimenti a carattere non commerciale verso uno Stato membro, non sono tenuti a essere sottoposti a un test di titolazione degli anticorpi per la rabbia.

Des Weiteren sieht die Verordnung (EU) Nr. 576/2013 vor, dass die Kommission zwei Listen der Gebiete oder Drittländer erlässt, aus denen Hunde, Katzen oder Frettchen, die keinem Test zur Titrierung von Tollwutantikörpern unterzogen wurden, zu anderen als Handelszwecken in einen Mitgliedstaat verbracht werden dürfen.


I cani, i gatti e i furetti figurano nell'allegato I, parte A, del regolamento (UE) n. 576/2013, in quanto specie di animali contemplate da tale regolamento.

Hunde, Katzen und Frettchen werden in Anhang I Teil A der Verordnung (EU) Nr. 576/2013 als Tierarten aufgeführt, die in den Geltungsbereich der genannten Verordnung fallen.


Il presente regolamento deve applicarsi fatta salva la decisione 2006/146/CE della Commissione, del 21 febbraio 2006, relativa a talune misure di protezione nei confronti di volpi volanti, cani e gatti provenienti dalla Malaysia (territorio continentale) e dall'Australia (11), che vieta le importazioni di cani e gatti dalla Malaysia (territorio continentale) e di gatti dall'Australia a meno che non siano rispettate determinate condizioni riguardanti rispettivamente la mala ...[+++]

Die vorliegende Verordnung sollte unbeschadet der Entscheidung 2006/146/EG der Kommission vom 21. Februar 2006 über Schutzmaßnahmen gegenüber Flughunden, Hunden und Katzen mit Herkunft aus Malaysia (Halbinsel) und Australien (11) gelten, welche die Einfuhr von Hunden und Katzen aus Malaysia (Halbinsel) und Katzen aus Australien verbietet, es sei denn, bestimmte Bedingungen hinsichtlich der Nipah-Krankheit bzw. der Hendra-Krankheit sind erfüllt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, tale divieto dovrebbe far salvo l’obbligo di cui al presente regolamento relativo allo smaltimento dei sottoprodotti di origine animale provenienti da cani e gatti, compresa la pelliccia.

Allerdings sollte dieses Verbot nicht die Pflicht gemäß der vorliegenden Verordnung berühren, tierische Nebenprodukte von Katzen und Hunden, einschließlich entsprechender Felle, zu beseitigen.


Tuttavia, tale divieto dovrebbe far salvo l’obbligo di cui al presente regolamento relativo allo smaltimento dei sottoprodotti di origine animale provenienti da cani e gatti, compresa la pelliccia.

Allerdings sollte dieses Verbot nicht die Pflicht gemäß der vorliegenden Verordnung berühren, tierische Nebenprodukte von Katzen und Hunden, einschließlich entsprechender Felle, zu beseitigen.


1. Gli Stati membri possono autorizzare l’introduzione sul loro territorio di cani e gatti di meno di tre mesi, sprovvisti di vaccinazione contro la rabbia, dai paesi terzi elencati rispettivamente nelle parti B e C dell’allegato II del regolamento (CE) n. 998/2003, a condizioni almeno equivalenti a quelle stabilite all'articolo 5, paragrafo 2, di detto regolamento.

(1) Die Mitgliedstaaten lassen die Einfuhr von weniger als drei Monate alten, nicht gegen Tollwut geimpften Katzen und Hunden aus Drittländern der Liste in Anhang II Teil B bzw. Teil C der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 in ihr Hoheitsgebiet unter Bedingungen zu, die mindestens den Bedingungen gemäß Artikel 5 Absatz 2 der genannten Verordnung entsprechen.


Tali condizioni dovrebbero essere equivalenti alle condizioni che si applicano al movimento di cani e gatti giovani non vaccinati tra gli Stati membri.

Diese Bedingungen sollten den Bedingungen entsprechen, die für die Verbringung von nicht geimpften jungen Katzen und Hunden zwischen den Mitgliedstaaten gelten.


L’articolo 8, paragrafo 3, lettera c), del regolamento (CE) n. 998/2003 prevede che si stabiliscano condizioni per l’introduzione di cani e gatti non vaccinati di età inferiore a tre mesi dai paesi terzi elencati rispettivamente nelle parti B e C dell’allegato II del regolamento.

Gemäß Artikel 8 Absatz 3 Buchstabe c) der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 sollten Bedingungen für die Einführung nicht geimpfter Hunde und Katzen unter drei Monaten aus Drittländern der Listen in Anhang II Teil B bzw. C der Verordnung festgelegt werden.


Il regolamento (CE) n. 998/2003 stabilisce le condizioni applicabili ai movimenti a carattere non commerciale di cani e gatti dai paesi terzi verso la Comunità.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 wurden die Bedingungen für die Verbringung von Hunden und Katzen zu anderen als Handelszwecken aus Drittländern in die Gemeinschaft festgelegt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Alimento per cani e gatti' ->

Date index: 2024-03-14
w